202201042048一行禪師:空性之萬有The Fullness of Emptiness(四)若能甚深觀照,將可超越生死


一行禪師:空性之萬有The Fullness of Emptiness

(四)若能甚深觀照,將可超越生死

 

一行禪師:空性之萬有The Fullness of Emptiness

(一)「在」就等於「相互而在」

https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/561344192

(二) 空性不應令人畏懼

https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/561326363

(三)我們並不受制於生死

https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/590201431

  

One autumn day I was in a park, absorbed in the contemplation of a very small but beautiful leaf in the shape of a heart. Its color was almost red, and it was barely hanging on the branch, nearly ready to fall down. I spent a long time with it, and I asked the leaf a lot of questions. I found out the leaf had been a mother to the tree. Usually we think that the tree is the mother and the leaves are just children, but as I looked at the leaf I saw that the leaf is also a mother to the tree. The sap that the roots take up is only water and minerals, not good enough to nourish the tree, so the tree distributes that sap to the leaves. The leaves take the responsibility of transforming that rough sap into refined sap and, with the help of the sun and gas, sending it back in order to nourish the tree. Therefore, the leaves are also the mother to the tree. And since the leaf is linked to the tree by a stem, the communication between them is easy to see.

某個秋日,我在公園凝神禪思一片非常小而美的心型葉子。它幾乎全紅,搖搖晃晃地掛在樹枝上,差不多要落下。我用很長一段時間與它相處,問了許多問題。我了解到那片葉子曾是那棵樹的母親。我們通常認為樹木是母親,葉子只是孩子。但當我看著那片葉子時,我看到它其實也是樹木的母親。樹根所吸取的汁液僅只是水與礦物質,不夠用來滋養樹木,所以樹木把汁液傳給葉子,葉子負責把粗糙的汁液去除雜質,並透過陽光與氣體的幫助,把精煉的汁液送回到樹木以滋養它。因此葉子也是樹木的母親,而且由於葉子和樹木是藉由枝幹連結的,便很容易理解它們之間的交流。

 

We do not have a stem linking us to our mother anymore, but when we were in her womb we had a very long stem, an umbilical cord. The oxygen and the nourishment we needed came to us through that stem. Unfortunately, on the day we call our birthday, it was cut and we received the illusion that we are independent. That is a mistake. We continue to rely on our mother for a very long time, and we have several other mothers as well. The Earth is our mother. We have a great many stems linking us to our mother Earth. There is a stem linking us with the cloud. If there is no cloud, there is no water for us to drink. We are made of at least seventy percent water; the stem between the cloud and us is really there. This is also the case with the river, the forest, the logger, and the farmer. There are hundreds of thousands of stems linking us to everything in the cosmos, and therefore we can be. Do you see the link between you and me? If you are not there, I am not here; that is certain. If you do not see it yet, look more deeply and I am sure you will see. This is not philosophy. You really have to see.

儘管我們與母親不再透過枝幹[臍帶]連結,但當我們在母胎裡時,我們有著一條很長的枝幹,也就是臍帶。我們所需的氧氣與養分,透過那個枝幹傳給我們。不幸的是,在我們稱為生日的那一天,它就被切斷了,我們則有一種自己是獨立的幻相。而這是個錯誤。我們不僅持續長久地倚賴母親,我們也有其他不同的母親。大地是我們的母親。我們與大地之母間有著極多的枝幹作為連結。我們與雲朵間有個連結。如果沒有雲朵,我們就沒有水喝。人體的組成至少有百分之七十都是水,我們與雲朵間的連結確實存在。對於河流、森林、伐木工人與農夫來說,也是如此。我們和宇宙萬物間有著成千上百的連結,我們也因而可以是現在這個樣子。你看得到你我之間的連結嗎?肯定的是,如果你不在那兒,我就不在這兒。如果你還是沒看到,那就看仔細點,我相信你可以看得到。這不是哲學,你真的必須去看。

 

I asked the leaf whether it was scared because it was autumn and the other leaves were falling. The leaf told me, “No. During the whole spring and summer I was very alive. I worked hard and helped nourish the tree, and much of me is in the tree. Please do not say that I am just this form, because this leaf form is only a tiny part of me. I am the whole tree. I know that I am already inside the tree, and when I go back to the soil, I will continue to nourish the tree. That’s why I do not worry. As I leave this branch and float to the ground, I will wave to the tree and tell her, ‘I will see you again very soon.’”

我問葉子,它是否會因為秋天到了且其他葉子都落下而感到害怕。它告訴我:「不會的。我在整個春夏季時都很活躍。我辛勤工作,幫忙滋養樹木,我的大部分都在樹木裡面。請不要說我只是一片葉子,因為這個葉子的樣態(色法)只是我當中的一小部分而已。我就是這一整棵樹。我知道自己已經在樹裡面了,而且當我回到土壤中時,我會持續滋養這棵樹。這就是我並不擔心的原因。當我離開樹枝,飄落到地面,我將對樹木揮手說:『我們很快會再見面的』。」

 

Suddenly I saw a kind of wisdom very much like the wisdom contained in the Heart Sutra. You have to see life. You shouldn’t say, life of the leaf, but life in the leaf, and life in the tree. My life is just Life, and you can see it in me and in the tree. That day there was a wind blowing and, after a while, I saw the leaf leave the branch and float down to the soil, dancing joyfully, because as it floated it saw itself already there in the tree. It was so happy. I bowed my head, and I knew that we have a lot to learn from the leaf because it was not afraid—it knew that nothing can be born and nothing can die.

我突然明白了一種與《心經》所蘊含智慧極為相近的至理。你必須明白生命。你要談的不應該是葉子的生命,而是在葉子裡的生命,以及在樹木裡的生命。我的生命僅僅是生命,而你可以看到我與樹木裡的生命。那一日,一陣風吹來,沒多久,我看到那片葉子離開樹枝,由於它在飄動時看到自己已經在樹裡面了,它便愉快地舞動後飄落到土地上。它相當地開心。我欠身鞠躬,我知道那片葉子並不恐懼,它知道一切都是無可生、無可死的,而我們從它當中可以學到許多事情。

 

The cloud in the sky will also not be scared. When the time comes, the cloud will become rain. It is fun becoming rain, falling down, chanting, and becoming part of the Mississippi River, or the Amazon River, or the Mekong River, or falling onto vegetables and later becoming part of a human being. It is a very exciting adventure. The cloud knows that if it falls to the earth it might become part of the ocean. So the cloud isn’t afraid. Only humans are afraid.

天上的雲也不會感到害怕。當時機到來,雲就變成雨。變成雨很有趣,像吟唱般地從天而降,成為密西西比河、亞馬遜河、湄公河的一部分,或是落在蔬果上,之後變成人類身體的一部分。這是非常令人興奮的冒險。雲朵知道,如果自己落到地面,可能會變成海的一部分,所以雲朵並不害怕。只有人類才會恐懼。

 

A wave on the ocean has a beginning and an end, a birth and a death. But Avalokiteshvara tells us that the wave is empty. The wave is full of water, but it is empty of a separate self. A wave is a form that has been made possible, thanks to the existence of wind and water. If a wave only sees its form, with its beginning and end, it will be afraid of birth and death. But if the wave sees that it is water and identifies itself with the water, then it will be emancipated from birth and death. Each wave is born and is going to die, but the water is free from birth and death.

海上的波浪有起落、有生死。而觀自在菩薩告訴我們:海浪也是空的。海浪全都是水,但它空於獨立的自我。因為有風和水的存在,便讓海浪成為海浪的樣態(色法)。假如海浪只看得到海浪的起落樣態,它就會恐懼生死。但如果海浪看得到自己是水,並認為自己是水,那麼它就從生死中解脫。既有浪起之生,必有浪落之死,水則是無生無死的。

 

 

So you see there are many lessons we can learn from the cloud, the water, the wave, the leaf—and from everything else in the cosmos, too. If you look at anything carefully and deeply enough, you discover the mystery of interbeing, and once you have seen it you will no longer be subject to fear—fear of birth, or fear of death. Birth and death are only ideas we have in our minds, and these ideas cannot be applied to reality. It is just like the idea of above and below. We are very sure that when we point up, it is above, and when we point in the opposite direction, it is below. Heaven is above, and hell is below. But the people who are sitting right now on the other side of the planet must disagree, because the idea of above and below does not apply to the cosmos, nor does the idea of birth and death.

於是你會發現,我們可以從雲朵、水、海浪、葉子,以及宇宙中其他萬物學到許多課題。若能謹慎且深入地觀看所有事物,便會發現相互依存的秘密,一旦你如此發現,便不再恐懼——恐懼生死。生死只是我們心中的想法,且這些想法並不適用於實相。好比我們對上下的概念,我們相信當我們向上指,那就是上方,當我們往相反的方向指,那就是下方。天堂在上方,地獄在下方。不過目前坐在地球另一頭的人肯定會反對,因為上下的想法並不適用於宇宙,生死的想法亦然。

 

So please continue to look back and you will see that you have always been here. Let us look together and penetrate into the life of a leaf, so we may be one with the leaf. Let us penetrate and be one with the cloud or with the wave, to realize our own nature as water and be free from our fear. If we look very deeply, we will transcend birth and death.

所以請你繼續反思,你便會看到自己一直都在這裡。讓我們一起觀看並深入理解葉子的生命,以便我們能與葉子同在。讓我們深入理解並與雲朵同在、與海浪同在,藉此領悟我們的自性就像水一樣,並且離於恐懼。若能甚深觀照,我們將可超越生死。

 

Tomorrow, I will continue to be. But you will have to be very attentive to see me. I will be a flower, or a leaf. I will be in these forms and I will say hello to you. If you are attentive enough, you will recognize me, and you may greet me. I will be very happy.

明天,我會繼續存在。但你必須十分留意,才看得到我。我可能會是一朵花,或一片葉子。我會以這些樣態存在,並跟你打招呼。如果你夠細心,你會認得我,你也許會跟我問候,那我會很開心。

 

 

~摘譯自   https://www.lionsroar.com/the-fullness-of-emptiness/   《心之覺醒:佛學重要經論》(Awakening of the Heart: Essential Buddhist Sutras and Commentaries,暫譯)

~普賢法譯小組   Yenlin 翻譯 / Serena 校對,全篇完稿於2022年藏曆十一月(莊嚴月)初三白度母吉祥日暨依怙主董瑟聽列諾布仁波切紀念日,願賢善增長!

 

 

回應
累積 | 今日
loading......
關鍵字
    沒有新回應!
一切善德迴向文
願眾生具足樂及樂因,願眾生遠離苦及苦因,願眾生永不離無苦之妙樂,願眾生遠離愛惡親疏常住大平等捨。 文殊師利勇猛智,普賢慧行亦復然。我今迴向諸善根,隨彼一切常脩學。~~《華嚴經‧普賢行願品》