201803280105《LaLaLand》EmmaStone&RyanGosling-CityofStars歌詞+中文翻譯…

論文摘要翻譯服務翻譯社

一支舞

 

A look in somebody's eyes

A voice that says翻譯社 I'll be here

在我心上怦然起舞

能點亮天空

一個回眸

繁星之城啊

City of Stars

此刻終於成真了

繁星之城

 

你是否是為了我而閃爍

進展大家喜好,有毛病還請不吝金玉,有任何感想也接待交換喔!

You never shined so brightly

City of stars

They've finally come true

有個工具是各人都在追求的

這首歌取得了金球獎及奧斯卡最好原創歌曲,確切是實至名歸!

A glance

一次觸碰

City of Stars是片子【樂來樂愛翻La La Land】的主題曲,在片中有由Ryan Gosling獨唱、與Mia合唱、及片尾哼唱的體式格局出現,帶點孤單的氣氛、卻同時佈滿著愛翻譯


It's love

 

A touch

繁星之城啊

 

 

To light up the skies

一句「我會陪著你」

A rush

City of stars

 

我仍然是個盲目的人

A dance

開啟你的世界 讓你目眩魂搖

Just where I will go

City of Stars

I don't care if I know

文章標籤
Emma Stone 艾瑪史東 Ryan Gosling 雷恩葛斯林 La La Land 樂來樂愛你 City of Stars 歌詞 翻譯 奧斯卡

Yes, all we're looking for is love from someone else

你從未像此刻一樣耀眼

誰能認識打聽呢?

我去何處都無所謂

A rat-tat-tat on my heart

There's so much that I can't see

沒錯 我們所找尋的是從他人而來的愛

Emma Stone和Ryan Gosling感受已是對黃金組合了,而能在這部片子聽到他們倆的對唱更是浪漫。

因為我需要的就是這類瘋狂的感覺

繁星之城啊

City of stars

That now our dreams

Who knows?

Think I want it to stay

我從第一次與翻擁抱時就感觸感染到了

There in the bars

我們倆的胡想

或是透過蒼茫的煙霧 穿越人潮擁擠的餐廳

那就是愛

'Cause all that I need is this crazy feeling

在酒吧中找尋

To open the world and send it reeling

就能讓你一切無恙

繁星之城啊

繁星之城啊


與或人的眼神交換

And through the smokescreen of the crowded restaurants

我希望這感受陪伴著我

Are you shining just for me?

City of stars

 

一次衝動

Just one thing everybody wants

(Ryan Gosling的獨唱版本翻譯在這→Ryan Gosling - City of Stars (Pier) 歌詞/翻譯/簡介

翻是不是是為了我而閃爍

Are you shining just for me?

I felt it from the first embrace I shared with you

我不在意本身知不知道

And you'll be alright



本文來自: http://eclipse3534.pixnet.net/blog/post/44773306-emma-stone-%26-ryan-gosling%EF%BC%8Dcity-of-stars-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite