201802102329中文歌詞翻譯Machine Gun Kelly, X Ambassadors, Bebe Rex

姆本杜語翻譯

Home

A place where I can go
是我可以去的地方
To take this off my shoulders
是能卸下我肩上重任的處所
Someone take me home
誰來帶我回家
Home

A place where I can go
萬國翻譯公司可以去的地方
To take this off my shoulders
是能卸下我肩上重任的地方
Someone take me home
誰來帶我回家
(It's been a long time coming)
(已很久了)
Someone take me
誰來帶萬國翻譯公司
Home, ho-o-o-o-me
回家,家、家、家、家
Home, home
回家,回家
Someone take me
誰來帶我
Home翻譯社 ho-o-o-o-me
回家,家、家、家、家
Home, home
回家,回家

可想而知插足如許複雜陣容的唱片公司對他們來說是多大的躍進

home
來聽這首威爾史女士新片子主題曲吧
威爾史女士以後上映在Netflix的片子主題曲
情緒走到最後沒有溫度的 Atmosphere 

Someone take me
誰來帶萬國翻譯公司
Home翻譯社 ho-o-o-o-me
回家,家、家、家、家
Take me home
帶我回家
Home, home (take me home)
回家,回家(帶我回家)
Someone take me
誰來帶我
Home翻譯社 ho-o-o-o-me (someone, someone)
回家,家、家、家、家(誰,能有誰)
Nothing here feels like home
這裡沒有一點家的氣味
Home, home
家、家
Someone take me
誰能來帶我回家

文章標籤
MachineGunKelly MGK XAmbassadors BebeRexha Bebe Rexha Home lyrics 中文歌詞 歌詞翻譯 歌詞 翻譯 片子 主題曲 威爾史密斯 WillSmith Netflix 網飛 肥鴨

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?
現在告知我:為什麼我的夢想目前都變成了噩夢?
How did I lose it when I was right there?
當我就在那裡,為什麼萬國翻譯公司卻仍是落空了它?
Now I'm so far that it feels like it's all gone to pieces
我現在已走了這麼遠,但感受每切都幻滅了
Tell me why the world never fights fair
告訴我為什麼這個世界這麼地不公允
I'm trying to find
我測驗考試去尋找


歌詞濫觞 https://genius.com/Machine-gun-kelly-x-ambassadors-and-bebe-rexha-home-lyrics
Bright 圖片起原 http://exclaim.ca/film/article/neil_young_d_r_a_m_a_ap_rocky_to_appear_on_will_smiths_bright_soundtrack
X Ambassadors 圖片來曆 http://www.billboard.com/articles/columns/rock/7701865/x-ambassadors-planned-parenthood-benefit-concert-sam-harris-interview

圖片濫觞同歌詞
X Ambassadors X大使呢?
以下是肥鴨翻譯


Machine Gun Kelly 跟愛本身姐 Hailee Steinfeld合作的 At My Best

Home

A place where I can go
萬國翻譯公司可以去的處所
To take this off my shoulders
是能卸下萬國翻譯公司肩上重任的處所
Someone take me home
誰來帶我回家
Home

新時期女性的自立自力,有時候萬國翻譯公司就是 BadAss - Bad Bitch
相信人人比力熟Machine Gun Kelly跟碧碧姐 Bebe Rexha
-
X Ambassadors  
講著從陌頭混出名堂的 Go For Broke ft James Arthur 
並在同年被 Interscope這間唱片公司簽下

Machine Gun Kelly, X Ambassadors翻譯社 Bebe Rex - Home

Home

A place where I can go
是我可以去的地方
To take this off my shoulders
是能卸下我肩上重任的處所
Someone take me home
誰來帶我回家
Home

A place where I can go
是我可以去的處所
To take this off my shoulders
是能卸下我肩上重任的處所
Someone take me home
誰來帶萬國翻譯公司回家
Someone take me
誰來帶我

2012年刊行第一張專輯,很快地在2013就被Imagine Dragon留意

所以大師看30秒後就能夠把音樂放著做其余工作了(壞)
bright album

同公司的歌手有:Lady Gaga, Selena Gomez翻譯社 Enimem, Drake, Maroon 5
沒看過自殺突擊隊,應當也聽過這首歌 Sucker for Pain
誰能來帶萬國翻譯公司回家?
X Ambassadors是一組美國的搖滾整體
那 Machine Gun Kelly 跟 Bebe Rexha 碧碧姊就用歌曲來讓大師了解吧
Machine Gun Kelly翻譯社 X Ambassadors, Bebe Rexha的新作品
果真是片子的主題曲啊~不過效果也許不到30秒,接下來就一向Loop了


在外奔波這麼久,萬國翻譯公司已找不抵家在地圖上的哪一個處所


建議大家用電腦版瀏覽.排版對照流通也輕易浏覽

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?
此刻告知我:為什麼萬國翻譯公司的夢想而今都變成了噩夢?
How did I lose it when I was right there?
當我就在那裡,為什麼我卻照樣落空了它?
Now I'm so far that it feels like it's all gone to pieces
我而今已走了這麼遠,但感受每切都幻滅了
Tell me why the world never fights fair
告訴我為什麼這個世界這麼地不平正
I'm trying to find
萬國翻譯公司測驗考試去尋覓

從Spotify上的照片其實可以看到這首歌是

Look, I been through so much pain
聽著,我顛末這麼多苦痛
And it's hard to maintain, any smile on my face
我已經很難再去保有臉上的笑
'Cause there's madness on my brain
因為萬國翻譯公司腦海中有太多傷痛
So I gotta make it back翻譯社 but my home ain't on the map
所以我決議要一趟回程,但地圖上找不到我的家
Gotta follow what I'm feeling to discover where it's at
我只能跟從著感覺去挖掘他真實的處所
I need the (memory)
我需要(那些回憶)
In case this fate is forever, just to be sure these last days are better
若是這樣的命運將延續到永遠,最少讓萬國翻譯公司最後的日子能過得好點
And if I have any (enemies)
並且若是我還有任何(仇敵)
To give me the strength to look the devil in the face and make it home safe
給我力量讓萬國翻譯公司能直視那些險惡,然後安然回抵家鄉

感覺這個影片的處置方式很片子,跟自殺突擊隊的前導宣揚片有像
其時這首紅遍一時的片子主題曲也是由X Ambassadors協作

Look, I didn't power through the struggle
聽著,萬國翻譯公司並沒有挺過那些難關
Just to let a little trouble, knock me out of my position
萬國翻譯公司只是讓那些小麻煩,將我從我的位置打垮
And interrupt the vision
然後干擾了我的視線
After everything I witnessed翻譯社 after all of these decisions
萬國翻譯公司目擊過那些工作、經過那些決意後
All these miles, feets, inches
所有走過的公里、公尺、公分
They can't add up to the distance
他們已沒法子計較,那些
That I have been through, just to get to
我所走過的旅程,只能去
A place where even if there's no closure, I'm still safe
一個沒有竣事的處所,而萬國翻譯公司仍是安好
I still ache from trying to keep pace
但為了保持如許進步的速度,我還是會痛啊
Somebody give me a sign翻譯社 I'm starting to lose faith
誰能給我一點指導?我已逐步失去信念了⋯⋯



I found no cure for the loneliness
我發現孤單沒有解藥
I found no cure for the sickness
我發現病痛沒有解藥
Nothing here feels like home
這裡沒有一點家的氣味
Crowded streets, but I'm all alone
擁堵的街,但我感覺照舊好孤單
I found no cure for the loneliness
我發現孑立沒有終點
I found no cure for the sickness
萬國翻譯公司發現病痛沒有終結
Nothing here feels like home
這裡沒有事物像是家鄉
Crowded streets, but I'm all alone
擁堵的街,但我卻感受好寂寞

-


本篇文章引用自此: http://sokloze.pixnet.net/blog/post/344624794-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite