201802110036[問題] 想當英文翻譯程度是否是要很是高

蘇美爾語翻譯條件~ 會提到"異常非常"高 是一種相較之下的說法 因為在台灣英文應當是最遍及的外語 聽說讀寫水平都不錯的人更是各處都有 比來有朋友想要換工作 因為他的愛好鉦昱翻譯公司有保舉他要不要去試試看當翻譯、筆譯之類的 或是一些外貿公司應當有需要跟國外廠商聯系的行政 不過他以前大學考多益900出頭而已 所以對本身沒甚麼決心信念 就像前面說的 英文好的人太多了 也有很多人留學過 若不長短常凸起的能力 感覺機遇就是很通俗 結果比來他真的去投履歷給一家公司 傳聞那家翻譯投的門坎是多益900以上 想說不投白不投 但她還是感覺本身機會渺茫 之後會去加強或再考此外證書 例如考一些有寫作的 不知道有無了解翻譯工作的人 需要的水平或許是怎樣呢 會很心血嗎 (我跟他會商的結果都是 多益沒有甚麼鑑別度 不外恰好看到的那家公司就是只有提到多益罷了)

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1488025088.A.257.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite