202107011601丁丁迷朝聖之地,艾爾吉博物館(Musée Hergé)

  我們在瓦隆布拉邦省的新魯汶(Louvain-la-Neuve)住了三個晚上,最後一天早上,我們將行李打包好,寄放在旅館,打算先參觀艾爾吉博物館(Musée Hergé)後,再前往下一站。

  艾爾吉(Hergé,又譯埃爾熱)最著名的作品就是《丁丁歷險記(Les Aventures de Tintin et Milou)》,是我們全家人都瘋狂著迷的漫畫!

  JY一直都是丁丁迷,JY的外公家裡甚至有早期出版的書,他在子台五歲時就開始念法文版的丁丁給他聽;我則是在子台小學一年級時用台語念給他聽。

  總之,若不是跟著JY到新魯汶參加研討會,我們壓根兒就不會知道新魯汶有一間紀念丁丁作者的艾爾吉博物館,而且就在旅館附近,走幾步路就到了。

  這間博物館非常新,創立於2009年,地址為「拉不拉多路26號(Rue du Labrador 26)」,其實就是丁丁書中家裡的地址,非常具有紀念性!

--

  博物館的入口可見丁丁的巨幅畫像和超大的艾爾吉的簽名,裡頭的空間規畫相當現代,共有八個常設展廳、一個特展廳和一個互動空間,包括80張原稿、800張相片和一些未曾發表的文件。

圖說:哈達克船長一直是我最喜歡的角色!

圖說:我和JY就這樣演了起來……,子台更厲害,躲得真好!

  我最感興趣的是手稿(小時候還一度想過要當漫畫家),而JY則對創作靈感的來源非常好奇,子台還看不懂字,聽得懂法文的他坐在播放室看了好久的影片。

圖說:連電梯裡頭有丁丁和米魯!
圖說:這張照片是達賴喇嘛正在看《丁丁在西藏》,這本是艾爾吉的憶友之作,裡頭的「張」確有其人,是艾爾吉的中國好友張充仁

--

  我本來想藉由念丁丁的故事,讓子台了解世界各地的文化,不過艾爾吉在畫這部漫畫時,是以比利時人的角度去看待世界,因此得幫子台上好幾堂歷史課才能加以解釋。

  例如《丁丁在剛果》的場景就是在比利時的殖民地比屬剛果(今日的剛果民主共和國,不要和法屬剛果,也就是今日的剛果共和國搞混),在書中有許多種族主義、殖民主義的成份,甚至有虐殺動物的畫面,在子台心目中一直都是勇敢、智慧、愛好和平的丁丁,竟然拿著槍枝不斷殺害動物,還以此為樂,讓我們花了不少時間解釋。
圖說:不同語言的丁丁,也找得到臺灣的正體中文版喔!

  還有《藍蓮花》這本書,其歷史背景是日本侵華時期,因此我們也講述了一些歷史,甚至把世界地圖都攤開來講給他聽,他才似懂非懂的聽完了故事。

  除此之外,由於子台先後看完法文版和中文版的丁丁,在識字後對於翻譯開始有他的想法。

  例如法文常用的驚訝用語「Oh là là」,中文翻作「喔啦啦」,從小聽法文和台語聽到大的子台實在不懂什麼中文為什麼這要樣翻。我們討論了一下,決定用「俺娘喂」替代。所以每次我在「俺娘喂」,子台都笑到快不能呼吸。

--

  雖然JY喜歡丁丁,但在博物館內不會一直拍照,反而是我一直拍個不停,因此參觀的速度不如他們父子二人。

  等我逛完所有的展廳,才發現他們兩個已經在紀念品店裡待了一陣子了,兩人手上拿著「戰利品」,已經準備結帳了!

  我一看JY手上的書,差點沒暈了過去,因為他買了好幾本法文版的丁丁,而且還是精裝版。天啊!我們的行李已經重到快翻過去了,還給我買書!

  更誇張的是,後來我們在布魯塞爾機場搭機,準備前往法國、瑞士邊境的城市米盧斯(Mulhouse,見此篇)時,他還在免稅商店買了兩件丁丁的T恤,一件自己穿,一件給子台。

  咳,結果後來發現子台的那件太大件,我竟然穿得下,現在都是我在穿……

--

關於艾爾吉與丁丁……

  .艾爾吉的本名為喬治·黑密(Georges Remi),而艾爾吉其實就是他的名(R)和姓(G)首字母的法文發音。

  .丁丁的好伙伴米魯(Millou)是艾爾吉的初戀女友瑪麗-路意絲‧范‧卡塞姆(Marie-Louise van Cutsem)名字的縮寫。

  .艾爾吉的父親是比利時的瓦隆人,而母親則是佛萊明人,因此他曾說自己是「比利時的綜合體(un Belge synthétique)」。

  .艾爾吉來自比利時中產階級家庭,他的祖母在懷孕時被男友遺棄,產下一對雙胞胎,名為亞歷克西斯(Alexis,艾爾吉的父親)和雷昂(Léon),後來嫁給菲利普‧黑密(Philippe Remi),亦將雙胞胎視為己出。這件事讓艾爾吉在年輕時備感平庸,後來初戀女友的也父母因為他的家世而反對他們交往,更讓艾爾吉十分挫敗。

  .艾爾吉是歐洲首位使用美式漫畫對話框的漫畫家,因此有「近代歐洲漫畫之父」的美譽。

  .《丁丁歷險記》於1928年首次刊載在右翼的天主教報紙《二十世紀報(Le Vingtième Siècle)》的雙週連載的副刊(Le Petit Vingtième)上,一直到1940年,德國入侵比利時才中斷。《丁丁》隨後改在《晚報(Le Soir)和雜誌上繼續刊出。艾爾吉博物館的館內的咖啡廳名為「二十世紀報副刊」,便是紀念此事。

  .哈達克船長首次出現的漫畫是《金螯蟹》,就是艾爾吉在二戰中德國占領比利時期間創作的新角色。

  .由於艾爾吉在二戰中與德國納粹當局採取較為合作的態度,因此在戰後被逮捕了四次。甚至因為在《神秘的流星》中將猶太商人描繪成利益至上、貪得無厭,因此也被認為是反猶太主義者。而事實上,《神秘的流星》中確實帶有反猶太主義和反美主義色彩。

  .《丁丁歷險記》第一本書是《丁丁在蘇聯》,創作於1929年,是唯一一部未被改成彩色出版的作品。

  .雖然創作出許多與航海相關的畫面,但艾吉爾本人只搭過一次船,從英國到比利時,而且還像《神秘的流星》裡的科學家們,暈船吐到七葷八素!

  .由於對於畫面的考究,《獨角獸號的秘密》裡的獨角獸號(La Licorne)模型參考了路易十四的戰艦輝煌號(Le Brillant,1690年);哈達克船長居住的慕蘭薩城堡(château de Moulinsart)則受到了法國謝韋爾尼城堡(Château de Cheverny)的啟發。

  .《丁丁歷險記》出現的許多角色都是參考真實人物改編的,例如首次出現在《紅海盜的寶藏》的向日葵教授是瑞士科學家奧居斯特·皮卡爾(Auguste Piccard),有興趣可以看一下法文版維基百科的《丁丁角色列表》,整理得很清楚。

  .創作《藍蓮花》時,中國留學生張充仁提供了許多寶貴的資料,也成為艾爾吉的好友,卻因戰爭失聯。終在40年後的1981年兩人再度相逢,傳為佳話。不過其實他們針對西藏的意見大相逕庭(張充仁畢竟是經過文革存活下來的人,或許是有口難言?),艾爾吉對此感到十分失望。艾爾吉於1983年逝世,張充仁於1987年加入法國籍,成為法語世界最知名的華人之一。

  .艾爾吉有過兩次婚姻,於1932年與第一任妻子結婚,而後於1977年與他的婚外情對象結婚,他在遺囑中將所有的財產留給他第二任妻子芬妮‧弗拉明克(Fanny Vlamynck)。芬妮於1993年再婚,對象是英國商人尼克‧羅得維爾(Nick Rodwell),由於他管理艾爾吉遺產的方式,使得他成為一個十分有爭議性的人物。


比利時行腳: 

回應
關鍵字
累積 | 今日
loading......
    沒有新回應!

別說什麼趁年輕,旅行是一輩子的志業!