200603281057德文藝術歌曲 Lieder

「西洋音樂欣賞」期末報告,也是十年前的文章......sigh!
德文早就沒印象了!


    延續上學期的西洋音樂欣賞課程,這學期上的是我比較不熟悉的「德文藝術歌曲」,原來今年是舒伯特誕生二百周年,還有布拉姆斯逝世一百周年。這樣上課意義格外重大,也使我在上課時,對於德文藝術歌曲的了解不再限於旋律簡單的「鱒魚」、「野玫瑰」、「小夜曲」,進一步深入到辨明伴奏不只是提供優美豐富的旋律,而且作曲者更用以模倣馬蹄聲、風聲、流水聲等自然背景聲音。早期的藝術歌曲創作者,像是舒伯特,布拉姆斯的音樂中,尚能由其中發掘作曲家在伴奏上的巧妙安排,旋律和節奏大抵也能和歌曲的意境相符,但是到了後期浪漫派時我總難以接受那樣不和諧的旋律風格,好像歌詞和曲子總無法相合。直到老師介紹到馬勒的「少年魔號」,聽到情感那樣壯闊的歌曲時,才讓我對馬勒的歌曲有一探究竟的好奇,不然我以前幾乎只聽有良好對位的古典樂派,至於十九、二十世紀的作家都閉於門外。

 

 

    今年三月在青韻合唱團公演的曲目中聽到了布拉姆斯的「流浪者之歌」(Zigeunerlieder),蔚為驚豔。曲風或熱情激昂,或宛轉悠揚,雖然歌曲已不是原先的匈牙利曲調,而是布氏個人之創作(無怪乎聽起來有點像德國軍樂),但是經過翻譯的歌詞和重譜的曲仍是配得恰到好處。而且聽了那麼多德文藝術歌曲,也讓我的耳朵可以稍稍分辨合唱團的德文咬字並沒有很清楚。不過,國內業餘的合唱團能夠有勇氣挑戰這十一首歌曲已是殊為可貴。之後老師也在課堂上仔細介紹一次,而潔西諾曼亮麗的音色和家中CD裡童聲合唱團的感覺又大不相同了!

 

    說到版本問題才叫人傷透了腦筋。老師上課時光是同一首歌就有男女高低音之別。看來除了歌劇的詠嘆調之外,藝術歌曲也是歌手一展長才,表現實力的另一種選擇。去唱片行逛逛時,眼睛從我平日最關注的各民族音樂移到藝術歌曲,說也奇怪,很多都是費雪狄斯考或許萊亞的,女聲的很少見,有的也並不是老師平常所介紹的舒娃茲柯夫或是露德薇希或鮫島由美子(希望沒有拼錯)。於是一學期下來總在唱片架前躊躇徘徊,卻只買了費雪狄斯考的「冬之旅」。不過上這堂課也讓我有機會接觸另一個領域的音樂,日後仍然有機會多收集幾片相關的CD

 

 

    如同前面所說的,上了這堂課讓我稍微能夠看懂一些德文,只是老師說歌曲中很多都取材自當地的寓言、民間故事、童話、神話等等。若不是對當地文學有一點概念還不能領略詞曲之妙。德文的藝術歌曲內容歌詠自然、愛情、流浪、死亡。當時的浪漫思想也和今日德人的務實作風似乎是截然不同的。這就和我們如果不了解美國俚語而去看一部當地的片子,但卻往往不了解當地人怎樣為台詞中的雙關語而捧腹是同樣的隔靴搔癢。言語之美既然無法一下子體會,只好退而尋找音樂之美。只是總不能完全整合,完全投入其中¾¾聽音樂時,顧著對照德文押韻與否,就忽略了旁邊真正能看得懂的英文翻譯,也忽略了歌手是如何以大小聲來詮釋歌詞,更忽略了伴奏是代表什麼。這樣的聽法真的是顧此失彼。

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應

喜歡世界民族音樂與舞蹈

愛吃愛玩愛任何美好事物

BLOGGER AD
累積 | 今日
loading......
Tag
笑問客從何處來?
Locations of visitors to this page
標籤
關鍵字
    沒有新回應!