201208290917お祭りマンボ/美空ひばり

わたし

私のとなりのおじさんは

かんだ  う                えど っ こ

神田の生まれで チャキチャキ江戸

 まつ        だいす

お祭りさわぎが大好きで

 

ねじりはちまき そろいのゆかた

あめ ふ            ふ

雨が降ろうが ヤリが降ろうが

あさ   ばん

朝から晩まで おみこしかついで

 

ショイ ショイ ワショイ ショイ

けいき        しお

景気をつけろ 塩まいておくれ

 

ショイ ショイ ワショイ ショイ

               まつ

ソーレ ソレソレ お祭りだ

 

              たいへん

おじさんおじさん 大変だ

      はんしょう

どこかで半鐘が なている

か じ  ちか

火事は近いよ すりばんだ

なに

何をいても ワショイ ショイ

なに

何をきいても ワショイ ショイ

 

ショイ ショイ ワショイ ショイ

               まつ

ソーレ ソレソレ お祭りだ

 

      となり

そのまた隣の おばさんは

あさくさそだ           びじん

浅草育ちで チョピリ美人で

 まつ         だいす

お祭りさわぎが 大好きで

い じ  すあし

意気な素足に しぼりのゆかた

あめ ふ            ふ

雨が降ろうが ヤリが降ろうが

あさ   ばん          けんぶつ

朝から晩まで おかぐら見物

 

ピーヒャラピーヒャラ テンツクテンツク

        おに

おかめと 鬼が

 

ハンニャとヒョットコが

 

ピーヒャラピーヒャラ テンツクテンツク

               まつ

ソーレ ソレソレ お祭りだ

 

              たいへん

おばさんおばさん 大変だ

      る す

おうちは留守だよ からぽだ

      あ   す

こっそり空き巣が ねらてる

なに

何をいても ピーヒャラヒャ

なに

何をきいても テンツクツ

 

ピーヒャラピーヒャラ テンツクテンツク

               まつ

ソーレ ソレソレ お祭りだ

 

 まつ        ひ  く

お祭りすんで 日が暮れて

      かぜ   ふ  よる

つめたい風の 吹く夜は

いえ や

家を焼かれた おじさんと

 

ヘソクリとられた おばさんの

 

 

ほんにせつない ためいきばかり

     な

いくら泣いても かえらない

     な           まつ

いくら泣いても あとの祭りよ

 

〈祭典波〉

 

我隔壁的大叔

是生於神田 道地的江戶人

最喜歡熱鬧的祭典

纏上頭巾 穿著成套的浴衣

無論下雨刮風(不管怎樣打死不退)

從早到晚抬著轎子

哇咻哇咻 哇咻哇咻

景氣繁榮喔 灑著鹽

哇咻哇咻 哇咻哇咻

索咧 索咧 這就是祭典啊

 

大叔 大叔 不好了

是哪兒的火警鐘聲響了起來

急促的火警鐘聲 像是附近發生火災囉

說什麼都是 哇咻哇咻

問什麼都是 哇咻哇咻

哇咻哇咻 哇咻哇咻

索咧 索咧 這就是祭典啊

 

在那旁邊還有一位大嬸

在淺草長大 是個小美人

最喜歡熱鬧的祭典

恣意的光著腳 繫起花色浴衣

無論下雨刮風(不管怎樣打死不退)

從早到晚  觀賞祭典神舞

乒啪啦 噔噔噔噔

有戴著胖面醜女面具和鬼怪面具

有戴著神怪面具和滑稽古怪面具

乒啪啦 噔噔噔噔

索咧 索咧 這就是祭典啊

 

大嬸 大嬸 不好了

家裡空無一人 沒人看家

小偷會悄悄鎖定無人看守的屋子

說什麼都是 乒啪啦

問什麼都是 噔噔噔噔

乒啪啦 噔噔噔噔

索咧 索咧 這就是祭典啊

 

當祭典結束 夜幕低垂

寒風吹起的夜晚

家被燒毀了的大叔

私房錢被偷了的大嬸

非常難過 淨嘆著氣

再傷心流淚也無法挽回了

再傷心哭泣也已來不及了

 

 

* 雨(あめ)が降ろうが槍(やり)が降ろうが

/どんな障害があっても。意志が堅固で、簡単には崩れないたとえ

/比喻無論碰到任何障礙,都意志堅定,不輕易退卻。

/形容不管怎樣都打死不退。

 

    後の祭り。/錯失良機;來不及;為時已晚。

 

回應

 

(街頭藝人)歡迎進來聽聽白川三郎日語演歌舞團現場演唱的日國台語演歌(影音)!如有活動邀請,請洽0956809988~,可留言或洽詢問白川三郎~ 三郎有數十年書法資歷。代寫各種對聯門联(新居落成聯、結婚聯).....

    沒有新回應!
平均分數:0 顆星
投票人數:0
我要評分: