201803100651[保舉] 貓耳貓 (只有我知道這世界是遊戲)

西語口譯價格翻譯社1.要保舉的作品: 輕小說:貓耳貓 http://ncode.syosetu.com/n9078bd/ 簡介:主角掉進一款暱稱『貓耳貓』的遊戲,在裡面解決各類事件翻譯 2.這部哪邊成心思: NewCommunicate Online (NeComimi Offline 貓耳貓) 是一款佈滿腦洞和bug的單人遊戲 舉例來說,這款遊戲有著: (1) 明明就殊效上看來的話應當是有著5米左右範圍的進犯,實際上的 攻擊判定倒是連2米都沒有的讓人失望的技能的『虛幻廣域斬擊(wide slash)』翻譯 (2) 技能的攻擊鑒定的地方和自身角色的射中判定的地方不知道為什麼會重合在一起, 在利用的瞬間就會高幾率死亡的『一擊自殺鮮血之樁(bloody stub)』。 (3) 或許是輸入數值的失誤吧,傷害倍率變成了負數繼而使得進犯的話就會讓敵手 回復的技能『活人劍刺客之怒(assassin rage)』。 等等數之不盡的失敗技術、還有著新鮮的亂數設定、強制全滅game over的劇情翻譯 身為一個貓耳貓player必需具有的三大武器: (1) 不管産生什麼都不改變享受遊戲這種水平的,對『貓耳貓』的深切的愛。 (2) 不管什麼困境和苦難都不畏懼的,不管幾多次也不會放棄的勇往直前的勇氣。 (3) 利用林林總總的bug將不可能化為可能的智慧。 3.個人對這作品的心得: 看主角用各類不可思議的方法解決使命,固然主角常常決心去迴避危險flag了但 卻經常依舊被這遊戲的歹意給牽扯進去ww。 作者經常在事件前段or題目把情形描寫得很嚴格,然則下一瞬間就翻盤, 這一本拿來當休閒小說看真的滿有趣可笑的唷!

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473247849.A.A59.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite