201804152332[嘻嘻3C筆記] KMP player 亂碼解決以外掛雙語字幕

扎爾馬語翻譯

我想有些人會和我有類似經驗,就是有時辰想要自己設定字幕,然則有些影片的字幕是被綁死的,不是簡體英文就是繁體英文。
你沒舉措去消除掉字幕來練習聽力可以啦! 就眼睛閉上用聽的咩

沒關係!請做以下動作↓

圖文並茂的字幕教授教養文結束囉

準備器械有:

4  

1. 打開KMP→鍵盤上F2(參數設定)

 

2. 左側list→字幕處置→特效/對齊→首字幕→字幕佇列/邊距→上/下 XX% 調劑

5

 

剛入手下手鉦昱翻譯公司以為這是字幕壞掉了...(默)

ctrl+A全選,ctrl+V貼上,就會釀成下面 (變繁體中文囉)

Part 2

2. 此時會有個視窗跳出→選擇簡體中文(GB2312)→肯定

off2

 

3. 再來就是點選檢閱校對→簡轉繁→此時就會看見內文區的簡體中文釀成繁體中文囉!

off3  

 

4. 請ctrl+A全選,ctrl+C複製→右上角叉叉關掉office視窗,當視窗問你是否貯存時,請按否(不要貯存哦!!!)

 

5. 來到亂碼字幕檔上,右鍵→開啟檔案→記事本

off4 

 

6. 字幕檔被記事本開啟後,照舊簡體亂碼

1  

不外當你熟悉影集劇情的走向以後,也許就會想要和鉦昱翻譯公司一樣,想試看看能不克不及用聽或是看英文字幕來瞭解劇情翻譯

 

此時會呈現視窗,會問翻譯公司是否是要cover舊有的同名檔案,請選擇Yes!!! 完成!

來囉!

 

第二字幕→第一行的亂碼實際上是問說要不要跟首字幕做一樣的設定 (打勾是要,不打勾是打消)

文章標籤
kmp字幕 srt 亂碼 雙字幕 雙語字幕 影集

TVD303-Dimension[(055864)13-54-19]  

 

有時字幕網站下載下來的字幕,外掛在KMP打開後,會變成亂碼...

 

TVD303-Dimension[(048747)14-51-06]

一般我們假如利用雙字幕會以下圖的體例顯示,首字幕在下,次字幕在上。

TVD303-Dimension[(048818)14-39-25] 

尤其是可以練習英文聽力、晉升翻譯公司的英文能力翻譯公司不侷限於...只能看台灣故事情節都差不多的偶像劇的選擇。

 

TVD303-Dimension[(048747)14-51-06]

所以當你手邊恰好有沒有字幕的影片,再加上字幕檔時,或許你可以和我一路這麼做翻譯

 

 

 

解決完字幕亂碼的問題後,接下來就是,該如何同時外掛雙語字幕翻譯

以後就會釀成這樣囉!

上面那些就是鉦昱翻譯公司從大學後到目下當今有在follow的影集嚕~

 

off1

起首,先解決字幕檔亂碼問題。

好啦,我認可,我之前看影集側重於看劇情,那些什麼提拔英文能力都被我拋在一邊。每次看影集都專注於中文字幕,也不會仔細聽看看主角們在講些什麼,更況且英文字幕有些還看不太懂

叮咚!自從上大學後,發現美劇是一個很好打發時間棒的工具翻譯

1. KMP player

2. 副檔名是srt的字幕檔  

3. 記事本

 


 

1. 先打開office 2007 或2010 (2003版本我沒用過鉦昱翻譯公司不知道哦)

6 

Part 1

 

該怎麼設定成可以像片子台那樣英文在中文下面的雙語字幕呢?如下圖。

7. 檔案→另存新檔(一定要另存新檔哦!請不要懶散直接ctrl+S我知道快捷鍵很好用!)→編碼選Unicode→存檔

3

左上角選擇開啟舊檔→找到該字幕檔的所屬資料夾→選擇所有檔案→拔取該字幕→開啟

後來發現其實有解決的方法!!!(有事google多爬文咩~)

1. 先看中文字幕瞭解劇情內容。

2. 中文封閉,換上英文字幕翻譯(又或是中英同步後,再零丁看英文字幕)

3. 字幕掃數關閉,直接實習聽力。聽看看主角們在講些什麼。

 

 

重新打開KMP,掛上方才整理過的字幕檔,你會發現已從亂碼釀成繁體中文囉!
TVD303-Dimension[(055864)13-53-49]

→字幕佇列/邊距→上/下 XX% 調整→封閉→大功樂成!


2


此次,要來和大家分享一下字幕亂碼解決和外掛雙語字幕的方式。

page  page2  

「XX% 調劑」這邊,要首字幕和第二字幕同時相互調劑,只要把參數設定這個視窗拖曳到其他地方,就能夠看到今朝調整的狀況了。

 

所以就來寫圖文並茂的教授教養文來紀錄一下,幫助本身記憶,也進展可以或許扶助到其他跟我一樣問題的伴侶嚕!



本文出自: http://brands.pixnet.net/blog/post/27995052-%5b%e5%98%bb%e5%98%bb3c%e7%ad%86%e8%a8%98%5d--kmp-player有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite