201803110718[推薦] 貓耳貓 (只有我知道這世界是遊戲)

邁阿密文翻譯1.要保舉的作品: 輕小說:貓耳貓 http://ncode.syosetu.com/n9078bd/ 簡介:主角掉進一款暱稱『貓耳貓』的遊戲,在裡面解決各類事務翻譯 2.這部哪邊成心思: NewCommunicate Online (NeComimi Offline 貓耳貓) 是一款佈滿腦洞和bug的單人遊戲 舉例來講,這款遊戲有著: (1) 明明就殊效上看來的話應當是有著5米擺佈規模的進犯,現實上的 進犯判定卻是連2米都沒有的讓人失望的妙技的『虛幻廣域斬擊(wide slash)』。 (2) 技能的攻擊剖斷的地方和自身腳色的命中判定的地方不知道為什麼會重合在一起, 在利用的瞬間就會高概率死亡的『一擊自殺鮮血之樁(bloody stub)』。 (3) 大概是輸入數值的失誤吧,危險倍率變成了負數繼而使得攻擊的話就會讓敵手 回復的技術『活人劍刺客之怒(assassin rage)』。 等等數之不盡的失敗技術、還有著奇異的亂數設定、強迫全滅game over的劇情。 身為一個貓耳貓player必需具有的三大兵器: (1) 不管産生什麼都不改變享受遊戲這類水平的,對『貓耳貓』的深切的愛翻譯 (2) 不管什麼窘境和磨難都不畏懼的,不管多少次也不會放棄的勇往直前的勇氣。 (3) 利用林林總總的bug將不可能化為可能的智慧。 3.小我對這作品的心得: 看主角用各種不可思議的方式解決任務,雖然主角經常決心去迴避危險flag了但 卻經常照舊被這遊戲的歹意給牽扯進去ww翻譯 作者經常在事務前段or題目把環境描述得很嚴格,可是下一刹時就翻盤, 這一本拿來當休閒小說看真的滿有趣可笑的唷!

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473247849.A.A59.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite