201803110622L6 李白〈將進酒〉及翻譯@~急救國文高文戰~

醫學期刊翻譯服務翻譯社
主人何為言少錢, 徑須沽酒對君酌.
翻沒看見那黃河之水似乎從天上飛下來,奔騰不息流入東海永不復返翻譯翻沒看見那對著高堂明鏡悲白髮,淩晨滿頭青絲晚上就變成了白雪。人生自得的時刻要縱情歡喜,不要讓那金杯裡沒酒空對明月。天生我這小我才一定有效,即便千金散盡也還會再來。烹羊宰牛姑且為面前的樂,應當舒懷暢飲它三百杯也不嫌多!岑夫子啊,丹邱生,請你們縱情地喝吧,不要停下杯子,一向喝下去!我來為你們唱一曲,請們側著耳朵當真地聽一聽:鳴鐘擊鼓飲食如玉不足貴,希望長醉下去不再醒來翻譯自古以來多半聖賢都默默無聞,只有那些喝酒豪客才能留下美名,古人陳王曹子建宴飲平樂觀,斗酒十千縱情歡欣。主人為什麼說我金錢少,你盡管甯神取酒來對君暢飲。名貴的五花馬,價令媛的狐裘,讓孩子們完整絕對拿去換瓊漿吧,我和你們一同來消去這萬古愁。

鍾鼓饌玉不足貴翻譯社 但愿長醉不愿醒.
岑夫子, 丹丘生, 將進酒, 杯莫停.
君不見黃河之水天上來翻譯社 奔流到海不復回.
翻譯:
君不見高堂明鏡悲白髮, 朝如青絲暮成雪.
五花馬翻譯社 令媛裘, 呼兒將出換瓊漿,與爾同銷萬古愁.

與君歌一曲, 請君為我傾耳听 .
烹牛宰羊且為樂翻譯社 會須一飲三百杯.

將進酒

陳王昔時宴平樂, 斗酒十千恣歡謔.
古來聖賢皆孤單, 惟有飲者留其名.
人生滿意須盡歡翻譯社 莫使金樽空對月.
天生我才必有效, 令媛散盡還復來.


本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/ntnufu_mypaper/post/1282983685有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite