200703302241Art of life

Desert Rose 沙漠玫瑰 
Why do you live alone 為何你獨自生存 
If you are sad 若你悲哀 
I'll make you leave this life 我將使你離開此生 
Are you white, blue or bloody red 你是藍色、白色、還是如血般的紅 
All I can see is drowning in cold gray sand  我所能見的全都淹沒在冷灰的沙中 


The winds of time 時間之風 
You knock me to the ground 你將我擊倒在地 
I'm dying of thirst 我渴而垂死 
I wanna run away 我想逃離 
I don't know how to set me free to live 我不知如何讓自己自由的生活
My mind cries out feeling pain 我的心因痛苦而吶喊 


I've been roaming to find myself 我四處徘徊 尋找自我 
How long have I been feeling endless hurt 這無盡的痛 我還得忍受多久
Falling down, rain flows into my heart 落雨流入我心中
In the pain I'm waiting for you 在痛苦中我等待你 
Can't go back 無法回去 
No place to go back to 無處可歸 
Life is lost. Flowers fall 生命已逝 花墜落 
If it's all dream 如果這都是夢 
Now wake me up 現在就喚醒我 
If it's all real 如果全是真的 
Just kill me 就只好殺了我 


I'm making the wall inside my heart 我正在自己的心中築牆 
I don't wanna let my emotions get out 我不要讓我的情感洩露 
It scares me to look at the world 它恐嚇我注視著世界 
Don't want to find myself lost in your eyes  不要讓自己在你眼中消失 
I tried to drown my past in gray 我試著埋葬我的過去 
I never wanna feel more pain 不要再受更多的傷害 
Run away from you without saying any words 無言的從你身旁逃開
What I don't wanna lose is love 我不願失去的是「愛」 
 
Through my eyes 從我的眼中 
Time goes by like tears 時光如淚水般流逝 
My emotion's losing the color of life 我的情感失去生命的色彩 
Kill my heart 使我心死 
Release all my pain 解除我所有的痛苦 
I'm shouting out loud 我高聲叫喊 
Insanity takes hold over me 瘋狂威脅著我 
 
Turning away from the wall 從牆的那一面轉過來 
Nothing I can see 我什麼都看不見 
The scream deep inside 深處的吶喊 
reflecting another person in my heart  在心中反射出另一個自己 
He calls me from within 他從內心深處告訴我 
"All existence you see before you  
must be wipe out: 「你必須消滅你能見的所有存在 
Dream, Reality, Memories 夢 真實 記憶 
and Yourself." 和你自己」 
 
I begin to lose control of myself 我開始失去自制 
My lust is so blind, destroys my mind 我盲目的欲望破壞理智 
Nobody can stop my turning to madness 無人能阻止我轉向瘋狂 
No matter how you try to hold me in your heart  無論你如何嘗試在你心中抓住我 
Why do you wanna raise these walls 為何你要築高這堵牆 
I don't know the meaning of hatred 我不知憎恨的意義 
My brain gets blown away hearing words of lies  我的腦因聽見謊言而疲憊 
I only want to hold your love 我只想擁有你的愛 
 
Stab the doll filled with hate 戳刺充滿憎恨的人偶 
Wash yourself with their blood 用它們的血洗你自己 
Drive into the raging current of time  在猛烈的時間之流中行進 
Swing your murderous weapon into the belly  在貪欲中操縱你殺人的兇器 
"the earth" 向著「世界」 
Shout and start creating confusion  狂叫且開始困惑 
Shed your blood for preasure 你流血為獲得快樂 
And what? For love? 還有什麼?為了愛? 
What am I suppose to do?  什麼是我該做的? 
 
I believe in the madness called " Now "  我相信在被稱為「現在」的瘋狂中 
Past and future prison my heart  過去和未來禁錮我的心 
Time is blind  時間是盲目的 
But I wanna trace my heart  但我要追溯我的愛 
On the wall of time, over pain in my heart 在時間之壁上,越過我心中的痛苦 
Art of life  Art of life 
Insane blade stabbing dreams  瘋狂的刀刃刺穿夢境 
Try to break all truth now  試著破壞全部的事實 
But I can't heal this broken heart in pain  但我無法治癒這痛苦而破碎的心 
Cannot start to live. Cannot end my life  無法開始生活,無法結束生命
Keep on crying  繼續哭泣 
 
Close my eyes  閉上眼睛 
Time breath I can hear  我能聽見時間的低語 
All love and sadness melt in my heart  全部的愛與悲哀在我心中融化 
 
Dry my tears  拭乾淚水 
Wipe my broody face  擦拭我滿是血污的臉 
I wanna feel me living my life outside my wall  我要在我的牆外感受我的存在 
 
You can't draw a picture of yesterday , so  你無法為昨日描繪影象,以致於 
You're painting your heart with your blood  你用你的血塗抹你的心 
You can't say "No"  你無法說「不」 
Only turning the wheel of time  只能用環繞在頸中的繩索 
with a rope around your neck  轉動時間之輪 
You build a wall of morality and take a breath  你建造美德之牆
from between the bricks  在磚縫之間茍延殘喘 
You make up imaginary enemies and are chased by them  你製造假想敵並被他們追捕 
You're trying to commit suicide  你試著自殺
You're satisfied with your prologue  你對你的序幕感到滿意 
Now you're painting your first chapter black  現在你抹黑你的第一章 
You are putting the scraps of life together  你把生命的碎片收集在一起 
and trying to make an asylum for yourself  並嘗試為你自己製造一個避難所 
You're hitting a bell at the edag of the stage  你在舞臺邊緣敲鐘 
and  而且 
You are trying to kill me  你試著殺我 
 
I believe in the madness called " Now "  我相信在被稱為「現在」的瘋狂中 
Time goes flowing, breaking my heart 時光流逝,破壞我的心 
Wanna live  要活著 
Can't let my heart kill myself  不能讓我的心毀了我自己 
Still I haven't found what I'm looking for  我仍未找到我要找尋的
Art of life  Art of life 
I try to stop myself  我試著停止我自己 
But my heart goes to destroy the truth  但我的心意欲毀滅這事實
Tell me why  告訴我為什麼 
I want the meaning of my life  我想知道我活著的意義 
Do I try to live? Do I try to love  我該試著活下去嗎 
in my dream  我該試著去實現夢想中的愛嗎 
 
I am breaking the wall inside my heart  我破壞我心中的牆 
I just wanna let my emotions get out  我想讓我的情感流露 
Nobody can stop  無人能阻止 
I'm running to freedom  我奔向自由 
No matter how you try to hold me in your world 無論你多想在你的世界中掌握我 
Like a doll carried by the flow of time  像被流逝的時光控制的玩偶
I sacrificed the present moment for the future  我為未來犧牲此刻
I was in chains of memory half-blinded  我被半瞎的記憶束縛
Losing my heart, walking in the sea of dream  失去我的心,徘徊在夢之海裏 
 
Close my eyes  閉上眼睛 
Rose breathes I can hear  我聽見玫瑰的低語 
All love and sadness melt in my heart  全部的愛與悲哀在我心中融化
Dry my tears  拭乾淚水 
Wipe my bloody face  擦拭我滿是血污的臉 
I wanna feel me living my life  我要在我的牆外感受我的存在 
outside my wall  
 
Dreams can make me mad  夢能使我瘋狂 
I can't leave my dream  我無法離開夢境 
I can't stop myself  我無法阻止我自己 
Don't know what I am  不知我是什麼 
What lies are truth  什麼是謊言 
What truth are lies  什麼是真實 
 
I believe in the madness called " Now "  我相信在被稱為「現在」的瘋狂中 
Time goes flowing, breaking my heart  時光流逝,破壞我的心 
Wanna live  要活著 
Can't let my heart kill myself  不能讓我的心毀了我自己 
Still I haven't found what I'm looking for  我仍未找到我要找尋的
Art of life  Art of life 
I try to stop myself  我試著停止我自己 
But my heart goes to destroy the truth  但我的心意欲毀滅這事實
Tell me why  告訴我為什麼 
I want the meaning of my life  我想知道我活著的意義 
Do I try to live? Do I try to love  我該試著活下去嗎 
 
Art of life  Art of life 
An Eternal Bleeding heart  一顆永遠滴血的心 
You never wanna breathe your last  你永遠不碰觸你的過去 
Wanna live  要活著 
Can't let my heart kill myself  不能讓我的心毀了我自己 
Still I am feeling for  我仍感覺到 
A Rose is breathing love  一朵玫瑰正注入愛 
in my life  在我生命中  



X JAPAN三十分鐘的巨作ART OF LIFE﹐是日本流行樂界少數中非常了不起的作品之一
。這首曲子原先預定是與專輯JEALOUSY一同收錄成一張雙CD的大專輯﹐但是最後因要
嚴守出片日期﹐團員身體狀況不佳﹐以及錄音工作趕不及等種種原因﹐
還是沒有與JEALOUSY一同推出。而是在JEALOUSY推出的兩年之後﹐也就是九三年八月
才正式發片。其實YOSHIKI自己也覺得這首歌與其它的歌不太相容﹐所以最後是以單
曲專輯的形式發售。
  這首歌放棄了流行音樂一般簡單明瞭易記易學的形式﹐而改採交響樂曲中分樂
章的作法﹐可能在搖滾樂界和流行樂界都算是未有先例的作品。用整首曲子的結構
來看﹐開頭第一段算是序奏﹐漸漸進入主題﹐描述一個人在夢境與現實內心的掙扎﹐
與想尋找自我卻開始瘋狂﹐不停的懷疑著生命的價值的心路歷程。第二段長達七分多
鐘瘋狂的鋼琴三重奏﹐用音樂直接描述出一個人在不安中開始混亂而瘋狂﹐再漸漸找
回自我的過程。緊接著最後一段延續第二段的結尾﹐把自己從自己製造的幻境中追回
﹐努力的繼續著未完的旅程。

  看了上面一堆形容﹐可能有很多人會覺得這首歌有點難以想像。最好的辦法還是
自己去聽聽看。因為這首歌是YOSHIKI半生的體驗寫成的歌﹐是他因為在演唱會中途
昏倒﹐在醫院裡獨自與病魔奮鬥的時候所寫出來的人生體驗﹐所以整首歌完全不像一
般的流行音樂﹐純粹是在無病呻吟﹐而是充滿著悲哀、痛苦、徬徨、絕望、瘋狂、迷
惘、還有對愛的探求和對人生的疑問的作品﹐就像是自己走向荊棘叢裏﹐在裏面痛苦
的掙扎一般。YOSHIKI本人也對自己寫出這個作品的這件事感到恐怖。他自己說這首
歌只是序章﹐但不知他指的是這首歌還會有第二部還是他以後的歌將進入另一個新階
段。(我個人認為比較可能是後者)。

  在音樂方面﹐除了一般搖滾樂所使用的、X的基本樂器之外﹐YOSHIKI特別找了倫
敦愛樂交響樂團演奏管弦樂部份的編曲﹐所以在這首歌中聽見的弦樂與其它聲音﹐都
是由真的樂器所演奏而非電子合成。中間的鋼琴部份﹐是循環的伴奏加上即興演奏混
合而成。有很多人聽了都很受不了﹐但是如果多聽幾次﹐就可以找到某種規律存在。
 

  這首曲子曾在演唱會中演出過三次﹐第一次是在1991年的X with Orchestra上演
出鋼琴獨奏的部份﹐第二次是在1992年的「YOSHIKI TALK LIFE」上與七十七人的交
響樂團演奏古典版﹐1993年末的東京巨蛋演唱會﹐才是演出這首作品的搖滾樂(?)版。

  其實我本身是不太喜歡把聽音樂的樂趣加上沉重的枷鎖﹐但是這首曲子十分特別
﹐如果用一般聽流行音樂的心情去聽它一定會受不了﹐而不聽又非常的可惜。特此介
紹一些這首歌的背景上來﹐希望喜歡聽的人能對它有多一點的認識﹐打算聽的人能有
一些心理準備﹐而受不了的也能體會一下這首歌的內涵。也希望日本流行音樂的聽眾
都能知道﹐能在ORICON專輯排行榜上第一週就拿下第一名的作品﹐並不是只有現在在
台灣紅的那些而已。

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite
逆鱗連結
簽到加油區
精華文章
檔案文件
版權規定
每日一句
新資料夾
儀隊連結