202208121155好文轉載 “剪刀, 石頭, 布” 的英文怎麼說?

 

剪刀石頭” 這個遊戲的英文名稱有很多種

但老外最常用的是 rock-paper-scissors

而不是台灣常在教小朋友的 paper-scissors-stone

http://en.wikipedia.org/wiki/Rock-paper-scissors

在出拳前數三下時就是喊: Rock! Paper! Scissors!

或是法文的 Ro! Cham! Beau!

( [ ro ʃæm bo ] )

既然它是個遊戲動詞 當然是 用 play

比如: Let’s play rock-paper-scissors.

要講玩 剪刀石頭” 贏了或輸了則是用 win/lose at rock-paper-scissors (注意介系詞用 at )

打敗某人則是 beat someone at rock-paper-scissors

輸給某人則是 lose to someone at rock-paper-scissors (注意 lose 後面要有 to )

比如: My brother always wins at rock-paper-scissors.

I beat Kevin at rock-paper-scissors.

Kevin lost to me at rock-paper-scissors.

網路上現在有很多教大家玩 剪刀石頭” 永遠不會輸的秘訣

http://www.wikihow.com/Win-at-Rock,-Paper,-Scissors

另外要表達 ” 哪種手勢時動詞用的是 throw

出石頭” 就是 throw rock (注意不用加 a, 不然意思宜的會是 丟出一顆石頭”)

其他兩個當然也是 throw scissors, throw paper

比如: He threw rock three times in a row and won every time.

(他連續出三次石頭每次都贏)

要講對方出太慢或太快則是說: You threw too late / too early!

而 三戰兩勝” 則是 two (wins) out of three

要和人家玩之前可以先說好: Let’s play rock-paper-scissors. Two out of three.

根據 “剪刀石頭” 的世界冠軍及 the World Rock-Paper-Scissors Society 的說法

(是的居然有 世界 剪刀石頭’ 社團組織”)

男性第一拳通常出石頭的機率比較高而女性則傾向出剪刀

三種拳的統計之下, “剪刀” 出現的比例最低

最後給大家猜個小謎和哪個漫畫人物玩 “剪刀石頭” 永遠都會贏呢?

不知道答案的人請看下圖

source:

http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/rock-paper-scissors-stone-cloth-in-English#.YvXO_XZBxPY

 

 

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
Translate365
加入粉絲團!
全世界格友
Locations of visitors to this page
Just do it!