201208191716小笨霖英語筆記本三十九: 美國派

SAMPLE

小笨霖英語筆記本三十九: 美國派

        最近在美國有一部很搞笑的電影, 叫 American Pie. 這部電影不知在台灣有沒有上映?   它主要講的就是四個高中男生希望在他們畢業舞會前失去他們童貞的故事, 可以從中學到很多美國的口語, 訓練自己的聽力. 這週我就幫大家整理一些我從這部電影裏面學到的句子吧!

1. How does the third base feel like?

三壘的感覺如何?

我很驚訝的發現, 原來在美國它們也使用"棒球術語" (參見笑話倉庫六) 來形容男女關係之間的進展.   這是本片的主要笑料之一, 一個男生問另一個男生 How does the third base feel like?, 他就回答, "It feels like warm apple pie." 呵.. 有意思吧..   要是在台灣, 可能有人會說, It feels like 肉圓. (這是我當兵時一個阿兵哥跟我說的. 哈!. ) 所以這部電影如果拿到台灣上演也許不要翻成 "美國派" 而翻成 "台灣肉圓" 會來得更有趣吧!

2. You don't have any chance to score on me.

你沒有機會跟我有任何進展.

這個也是棒球術語的一部份, score on me 意謂著得分, 凡是男女朋友的關係有任何進展 (多半是身體上的進展) 就稱之為 score, 比方說男生出去約會回來, 他的好友可能就會好奇地問, "Did you score?"

3. Where is your date?

妳的伴到哪裏去了.

Date 除了指約會這件事之外, 還可以指你約會的對象.  這也是我聽電影中的對話, 回來查字典才發現的. 

4. We were doing wild things all night.

我們一整晚都在作很野的事情.

Wild things 在這裏指什麼我想大家都知道.  片中有一個男生, 很喜歡跟人家吹牛說他如何如何厲害.  結果到頭來他所說的 wild things 居然指的只是 deep conversation. 結果好笑的是別人聽不懂, 還反問一句, Deep conversation? That's how you call it? (她以為 deep conversation 另有所指, 其實就單純是很深入的談話)

5. Where is the senior prom going to be?

畢業舞會在哪裏舉行?

美國的高中或大學都會舉辦很正式的舞會, 其主要的目的在於讓你學習社交禮儀, 所以通常穿著儀態都要非常講究.  像這樣的舞會就叫 prom. 而高中或是大學的最後一年叫 senior year, 所以 senior prom 就是我們說的畢業舞會.  American pie 這部電影就是以 senior prom 作為背景的.

6. If he got a dick, he is a guy.

如果他有老二的話, 他就是男的.

Dick 是男生小弟弟的另一稱呼, 就像我們中文裏對這個字也有很多的"暱稱" 是一樣的. 這個字比另一個 p 開頭的醫學名詞用的來的多, p 開頭的那個字聽來實在不雅, 所以在日常的對話中比較少聽到.

7. You have to press her button in her heart.

你必須要觸動她的心絃.

這句話講的很好.   片中有個男生問一個女生要如何讓她女朋友感動, 那個女孩就回答他, You have to press her button in her heart. 這就好比是每個女孩心中都有那麼一個按鈕, 妳必須找到那個鈕, 按下去你才會成功. 這個跟我個人體會是很接近的.

8. Shame on you.

你真是可恥.

要是妳正在換衣服, 突然有個男生跑進來, 妳要怎麼說呢? 就是這句啦.. Shame on you. 你真可恥. 不過電影中的情節在說完這句之後有戲劇化的轉變, 那個女生又接著說, You've seen mine, now I want to see yours.  Strip.   哈.. 真有意思.  (Strip 就是叫那個男生脫衣服啦 ) 當然二個人脫光了之後會發生什麼趣事, 就請各位自己去看了.

9. I am a virgin, I want to lose my virginity tonight.

我還是處男, 我想在今晚失去童貞.

Virgin 一般的感覺上單指處女, 但我看電影裏男生也這麼說, 所以這個字也可以當作處男解. 後面的那句也蠻好的, lose one's virginity. 大家沒事不要亂用啊..

10. This is the consolation prize.

這是安慰獎.

片中有一個男生一直沒有找到伴, 好不容易湊合到一個, 那個女孩就對他說, This is the consolation prize. 這跟中文裏的安慰獎也是有異曲同工之妙.

先註冊論壇會員(只要30秒!)

http://eng888.freebbs.tw/register.php 

再到這裡下載

http://eng888.freebbs.tw/viewthread.php?tid=622&extra=page%3D1

推薦閱讀:

推薦!! 人人都需要的英語學習工具-英文單字研究所之自然發音背單字

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
訂閱好康電子報
Email Marketing by Benchmark Email
加入粉絲團!
免費EDM系統
合作廠商UBER
劍橋字典翻譯
合作廠商 博客來
LINKEDIN
MY噗浪!!
全世界格友
Locations of visitors to this page
公益訊息聯播
Hotels.com
Just do it!