201212090021國際音標(The International PhoneticAlphabet,簡稱IPA)

國際音標The International PhoneticAlphabet,簡稱IPA),早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。[1]國際音標的使用者有語言學家言語治療學家外語教師、歌手辭書學家翻譯學家等人。[2][3]

按照國際音標的設計,它只可以分辨出口語裡下列音質的對立成分:音位語調以及詞語音節的分隔。[1]若要表示諸如咬牙、咬舌和由唇顎裂所發出聲音的音質,則有另一套獲廣泛使用的國際音標擴充系統(由國際語音學學會設計)。[2]

直到2007年,國際音標共有107個單獨字母,以及56個變音符號超音段成分。國際語音學學會偶爾會增刪一些符號,或者修正某些符號。

目錄

  [隱藏

[編輯]歷史背景

主條目:國際音標歷史

1886年,以法國語言學家保爾巴西為首的一群英國和法國語言教師,組成了一個學會,旨在創造一套轉寫和記錄人類語言的音標系統,它正是1897年後被稱之為國際語音學學會的前身。[4]他們最先參考了英語拼寫改革使用的羅馬字母,設計了一套最初的音標表,但為了讓它們可以在其他語言中使用,其符號容許在不同的語言中有不同的音值。[5]例如,讀音/ʃ/原本在英語中是以字母<c>來表示,而在法語中則是以字母<x>來表示。[4]但到1888年那年,字母便修訂成不論其代表語言為何,都一律使用相同的符號型式,而這也成了日後所有修訂的基礎。[4][6]

從國際音標誕生以來,其母音和輔音的組成便一直維持著大致一樣的型式,但其音標本身則作了幾次些許的修正。1989年的國際音標基爾約定才首先對早期的1932年版本作出大幅的修訂。另又在1993年做了一次小修訂,增加了半開央不圓唇母音[2]並刪去內破音[7]最近的一次改版是在2005年6月,增加了一個在非洲語言中很常見的唇齒彈音[8]除了符號的增減之外,國際音標在其他的符號、分類和字體大多維持一致。[2]

國際音標擴充則相對在比較近期才出現,它是於1990年誕生,並於1994年獲國際臨床語音學與語言學協會正式採用。[9]另外,音質符號(VoQS)亦於1995年開始規劃,以提供發聲很詳細的符號標記系統。[10]

[編輯]理論假設

國際音標標音法體系的背後蘊含了大量言語和言語分析的理論假設,這些假設有如下幾項:

  • 有些言語要素是語言學上的相關現象,另一些則與語言學沒有關聯(例如個人語音特質)
  • 言語可以部分的描寫為一連串的不連續的語音或者「音段」(segment)
  • 音段通常可以被分成兩個主要音類:輔音(consonant)和母音(vowel)
  • 輔音和母音的語音描寫可根據輔音和母音的產生及聽覺特徵(auditory characteristics)進行
  • 除了音段之外,言語中還有大量超音段現象,例如重音聲調都需要單獨地描述[11]

[編輯]描述

國際音標圖

國際音標的原則為「每一個可分辨的讀音(或音段)用一個符號來表示」。[12]這表示,國際音標不會使用兩個以上的字母來標示一個聲音,除非它可以被視為一兩個以上的聲音的連續。[III]如果沒有一種已知的語言把某兩個有些許差別的音素視為對立(即不同音位),則國際音標通常也不會為這兩個音素分立不同的音標(選擇性[2][IV],且亦不會使用一個音標來表示複音字母,如<x>在英語裡表示[ks]此一子音複音。此外,每個音標也不會因所跟著的或接續的音標不同而有不同的發音,如英語(及其他大多數的歐洲語言)裡的<c>。

國際音標的符號共有107個用來標示子音母音字母、31個用來附在原音標裡以修飾原音標發音方式的變音符號以及19個標示如音長聲調重音語調等的超音段成分[II]

[編輯]編製類型

國際音標中的一些音標寫法與拉丁字母的輔音字母如[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]、[m]、[n]、[f]、[v]、[s]、[h]、[z]、[l]、[w]等相同,它們均為許多歐洲語言所使用的字母,在發音上與英語並無差別,可是與拉丁字母寫法相同的母音符號[a]、[e]、[i]、[o]、[u],它們的發音法卻較為接近西班牙語義大利語中的發音,如[i]的發音為英文piece中的i,而[u]為英文food中的oo

其他一些音標雖然與拉丁字母相同,如[j]、[r]、[c],和[y],但是它們的發音卻和一般英語中的發音不太一樣,反而是來自其他的語言,例如[j]要發英語yokey(等同德語荷蘭語j),而[y]的音卻反而是和斯堪的那維亞語古英語y發音一樣(等同於拼音ü/yu注音符號、粵語的於jy1芬蘭語y、德語的yü、法語的u,或荷蘭語uu)。其主要的標音原則是一個符號代表一個音,因此不會有像英語中shth這樣,兩個子音字母組合來代表一個音的情況發生。

在國際音標表裡,我們所看到的一些和拉丁字母相似,而只經過稍微修改的符號,它們的發音都很相似,例如捲舌音 ɳ 齒齦音的n,它們的發音及符號寫法都差不多,唯一的分別是前者右下角有向右的小勾,代表它是一個捲舌音。

附加於字母的變音符號(附加符號)則為每個語音做額外的描述,如下標 ̥ 加在輔音之下,如  ,說明它是一個無聲子音(清輔音)。另外還有一些特別的符號負責描述超音段的語音特徵,例如重音語調聲調,如母音後的 ː 代表此音為一個長母音。

國際語音學學會建議我們在使用這些音標時最好框在一雙方括號("["和"]")或一雙斜線("/")之內。這除了便利讀者把音標和內文分辨開來以外,還牽涉到語音標示的嚴謹程度,也就是嚴式音標(narrow transcription,標示音素用)與寬式音標(broad transcription,標示音位用)的差別,前者以方括號("["和"]")標示,後者用斜線("/")標示。國際語音學學會之所以這樣建議,是因為嚴式音標在標注時較不會有模稜兩可的情況,例如英語pretzel在嚴式音標就是[pʰɹ̥ʷɛʔt.sɫ̩],但以寬式音標來標示,卻可以是/prɛtsl//pretsəl/,兩者標示出來的音位在英語裡相同,均可視作正確。

國際語音學學會允許會員根據實際需要添加新的符號和修改原有的符號。

 

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99

 

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AF%8D%E6%BA%90

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
訂閱好康電子報
Email Marketing by Benchmark Email
加入粉絲團!
免費EDM系統
合作廠商UBER
劍橋字典翻譯
合作廠商 博客來
LINKEDIN
MY噗浪!!
全世界格友
Locations of visitors to this page
公益訊息聯播
Hotels.com
Just do it!