201804061031保舉打逐字稿的軟體:Express Scribe @ blog

即時印度語口譯
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 它可以在統一個視窗播放錄音檔及打字,也可以或許將視窗縮成精簡模式,一邊聽一邊用WORD打字,所以翻譯公司也可以或許用記事本或任何文書措置軟體,沒必要限於某種文字格局。第二個功能更棒,叫做play with pause,也就是播放聲音一小段時刻(約三秒)以後就暫停一下,然後從稍前面的地方繼續播放翻譯這個功能等於自動實行「播放->暫停->倒轉->。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯播放」的延續動作,所以幾近可以不中斷 翻譯專心打字,不用再驚慌失措去按鍵。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    1. 它是跨平台 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯軟體,可以支援XP、vista、windows 7,也可以或許在Mac OS乃至Linux上實行。
    2. 該有的功能都有並且完全客製化:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯它支援快速、慢速播放,而且速度可以自行調劑,還可以自行定義Global Hot Key,讓你在打字時按下本身設定的快速鍵就能夠暫停、啟動、倒轉…等等 翻譯社(但實際測試結果,在WORD傍邊快速鍵的設定會被吃掉,所以設快速鍵時要注重不要跟WORD內建的頻頻。
    3. 。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯特異功能:這個軟體有兩個很實用的功能,第一是可以設定在你按下住手的時辰主動幫你倒轉幾秒,因為天成翻譯公司們常常需要暫停錄音檔然後重聽前面的灌音,這時候該功能就很適用。我常想,外國人難道不需要打逐字稿嗎?為什麼沒有人針對打逐字稿開辟出更好用 翻譯軟體呢?比來我終於發現這樣的工具:Express Scribe 翻譯社
      翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 這套軟體有幾個所長:
    來自: http://blog.roodo.com/cade/archives/9904299.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
    翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

    保舉打逐字稿 翻譯軟體:Express Scribe

    。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    本所的研究生常常需要做訪談,打逐字稿則是訪談今後的夢魘 翻譯社要在電腦上聽打逐字稿,大部分的人會哄騙豆子謄稿機這套軟體翻譯還有就是逐字稿必須用.rtf檔 翻譯格式,可是我常日習慣把文件存成.doc花式,釀成打完逐字稿後要另存檔案。我之前也是用豆子謄稿機,但它有一個大錯誤錯誤就是不不變等閑當掉。

    並且豆子謄稿機 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯作者已經很久沒有更新這套軟體了,跟著作業系統不休推陳出新,未來這套軟體不知道還能不能一向利用?也有人是操縱foobar2000,天成翻譯公司的電腦也有裝foobar2000,它是一套不錯的音樂播放軟體,但引文說必須利用0.8.3才能操縱變速播放的功能,而我常日會將軟體更新到最新版,所以也不適合我。
    喀什米爾文翻譯最後附上一張實際操縱的screenshot,這是天成翻譯公司開WORD檔,並且把Express Scribe縮成精簡模式放在右下角同時執行 翻譯畫面:
    1. 在載入錄音檔時,多是需要轉檔的關係,要等候一段時刻 翻譯社翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    2. 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    3. 檔名不支援中文,假設錄音檔檔名或路徑名稱有中文就無法載入翻譯所以在利用時要留神包括資料夾和灌音檔名稱都得用英文。
    。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯固然如斯還是瑕不掩瑜啦,推薦這個軟體給每個需要打逐字稿的苦命研究生 XD
    。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    Screenshot

    )。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  • 更專業:翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯它有幾個很適用的功能,例如內建加強音量和濾除環境噪音 翻譯功能,對於聽打品質欠好的灌音檔很有攙扶幫助 翻譯社此外它也支援多種聲音款式,甚至可以直接讀SONY錄音筆 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯檔案花式翻譯美中不足的是播放與暫停時刻不克不及本身設定,預設的時候間隔有點太短了,還聽不到完全辭彙就暫停了 翻譯社
  • 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯最主要的,這套軟體免費!
  • 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯熟習這套軟體後,感覺相當好用,分外是可以自己設定快速鍵,把操作集中在本身熟谙 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯按鍵上。但它也不完美,有兩個小毛病謬誤:


    來自: http://blog.xuite.net/ramonaw7q012/blog/553512171-%E6%8E%A8%E8%96%A6%E6%89%93%E9%80%90%E5%AD%97%E7%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
    回應
    關鍵字
      沒有新回應!





    Powered by Xuite