201804060105新山不過社@舞盡海角

默希語翻譯

 

/林玉鳳

沒想到是在這類情況下進修到新的文化知識翻譯

那時替萬國翻譯公司們打點的“師傅”說,明年必然要在清明前省墓給媽上香,因為“新山不過社”,祖先作古不足一年的叫新山,拜新山要在春社之前。那一刻才知道,小時辰偷偷翻閱爸爸的《通勝》,書中首頁的“春牛圖”下說的“春社”,原來是個古老的傳統民風節日,沒有固定的日期,通常是立春後第五個“戊”日,或清明前的第二個“戊”日,可能在清明節前的十多天。

                客歲媽媽離開後,儘管她生前信佛,對一切傳統習慣卻都特別很是在乎,所以萬國翻譯公司們在全部殯葬進程都非分特別謹慎,因為相信媽媽信仰的我們都做好,是讓她安心的最好方式。

進展你有看到翻譯

”看到這段文字,萬國翻譯公司幾近可以想像,如果媽媽還在,跟我們說不可以清明去拜山因為怕相沖,萬國翻譯公司必然會跟她吵幾句嘴,說我不會信的,我不迷信,然後,媽也必然會回話:“迷信?呢啲叫文化,翻譯公司讀咁多書都無文化!”媽,這次沒有人給我訓話,我學了,也跟着做了,但你已不在了。

             當夜回家,好奇地上彀查找關於“新山不過社”的記錄,看到幾個類近的說法,“古時清明是既嚴厲莊重又有歡欣氛圍的節日,屬於紅事,新喪家有白事在身,就不宜在春社後去拜新山,以避免紅白相沖。

 
: 原載20180405日澳門日報「濁世備忘」專欄
圖:月
https://i0.wp.com/pakwai.tv/wp-content/uploads/2017/11/28%E4%B8%AD%EF%BC%9A%E6%98%A5%E7%89%9B%E5%9C%96.jpg?resize=923%2C1429&ssl=1

:

她重要又衰弱的話音剛落,一年就過去了,我們已經站在媽爸合葬的墳前,祭祀的物品多了媽最愛吃的那一家店的燒肉,還有早年一家給爸準備的燒鴨或鵝。

             於是,在三姐翻查《通勝》後,我們就選在春社前的一個周六上山,為媽媽的新墳上香翻譯想起客歲清明,媽剛進院醫治沒法拜祭父親,她千叮萬囑我們要好好去拜祭,不要因為她不在就不去祭奠。

說起平居清茶淡飯的父母,大節日時的康樂舒懷,大師的心情就很快平復了。

新山不過社

































本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/agnesmacau/post/1375060507有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite