201803280030[心得] voicetube hero 利用小心得

印度語口譯價位翻譯社手機排版請見諒翻譯 非業配文只是利用心得分享 小妹是剛畢業今朝正在找工作的小廢料,因為在家閒暇的時候太長感覺不可以這麼虛度光 陰,恰好版上有勇者開團,就跟到了50人以上75折的扣頭,購買中高級的部門扣頭下來是 3713元60堂課,平均一堂不到62塊十分合適口袋不深的窮學生(嗯...已經不是學生)還可 以 免費延長上課期限三個月感覺划算。 課程的上法就不多說了各人可以爬爬前面的真業配文XD,因為是多益版所以講講萬國翻譯公司感覺能 提升英文的部分~ 使用方面: 全部課程整體是聽解實習遠優於讀解的部門,我本身是習慣第一次聽課程時不開字幕正常 速度然後馬上起頭作答,第二次毛病操演時開字幕認識語意,然後兩天後邊看影片邊抄寫 成文稿(小抱怨一下課程並不能像voicetube其他影片旁邊有逐字稿可以複製),七天後看 完最後一次就丟旁邊XD 聽: 文章整體內容不會太艱深有會有口音之分,單字填空我本身感覺良多連音,聽力部份的訓 練很確切,每句都可以聽到懂,我本身或許是聽五遍內可以完成填空,單字題經常遇到不 少是知道也聽得出來但是就是拼不出來的那種超囧,不外也因為如斯可以強逼本身背起來 。 說: 每篇大要會有三句會要翻譯公司照著影片中的聲調仿說,這個部份就還蠻小我的就是錄起來本身 聽本身講,有時刻我懶惰的時刻會想跳掉XD不外偷懶的時刻照樣可以聽先生講授句子中該 留意的發音和連音的部門,這部門的瑕玷是沒有字幕,必需要本身聽著影片筆記才能念出 來。 讀: 天天的單元都邑有分2-3題影片理解的部門,可以當成是實習長篇文章浏覽題,經常有NOT /True題型,平日只聽完一遍答錯的機率很高...溫習的時候才對照輕易掌握問題。 文法: 這部份就是全部課程略微少的部分翻譯天天只會有一個習用語或是文法說明注解,並摻雜口說練 習題試著讓你運用看看。 整體來講系統很好操作且可以催促你天天花時間去碰英文的課程,天天的內容不會多到成 為肩負,並且萬國翻譯公司小我很推他的扣問系統,不論是課程內容(像是不懂的文法)翻譯社技術問題(像 是我扣問他系統可不行以回選方才已回答完的問題)或是其他稀裏糊塗的問題(我還訴苦過 影片段點不確切害我漏聽單字這種鳥問題),他都邑在24小時內答複翻譯公司或幫你解答,售後 辦事極佳XD 以上是我使用的小當心得,進展可以幫到躊躇是不是要下手的版友,並偷偷許願進展上完課 程下次考多益可以直衝900XD 文末附上萬國翻譯公司小我的手抄文稿證實有在上課。 http://i.imgur.com/jQ8BvpW.jpg


引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1474282019.A.2DC.html
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite