201111151451旅行業常用觀光英文術語(四)

機場及海關、移民局、檢疫

C. I. Q.Customs, Immigration,

Quarantine.

海關、移民局與檢疫

Duty Free Allowance

免稅物品許可量

In Bond

存關

Customs Declaration Form

海關申報單(攜帶入關之物品及外幣)

Embarkation/Disembarkation Card

/出境卡,俗稱E/D CARD

Dual Channel System

海關內紅、綠道制度。在行李之關檢查中,綠道為沒有應稅物品申報者所走的通道。紅道線為有應稅物品申報者所走的通道。我國已實施此制度。

Claim Check, Baggage Check, Baggage Claim Tag

行李認領牌

Accompanied Baggage

隨身行李

Unaccompanied Baggage

後運行李

Baggage Claim Area

行李提取區

Arrival/Departure Board

班機(車)抵達/離開時間看板

ETA-Estimated Time Of Arrival

預定抵達時間

ETD-Estimated Time Of Departure

預定離開時間

Deport

驅逐出境

Vaccination

預防注射

Cholera

霍亂(注射後六個月有效)

Yellow Fever

黃熱病(注射後十年有效)

Plague

鼠疫。以上三種為世界法定的預防注射

Spot Check

抽查

Customs Dealers

海關人員

Customs Inspection

Counter

海關檢查臺

Immigration Control

移民局管制關卡

Transit; Stopover

過境

Transit Lounge

過境旅客候機室

TWOVTransit Without Visa

過境免簽證,但需訂妥離開之班機機位,並持有目的地之有效簽證及護照。同時,需在同一機場進出才可以。

Connection Counter, Transfer Desk

轉機櫃臺

Airport Tax

機場稅

Check-In Counter

辦理登機手續之櫃臺

Trolley

手推行李車

Assigned Seat

指定席位

Open Seat

開放席位(先上先坐)

Stand-By

在現場(如機場)後補

Denied Boarding Compensation

被拒絕搭乘登機而要求之賠償

Pre-Boarding

對於攜帶小孩、乘坐輪椅或需特別協助者,優先登機。

No-Show

已訂妥席位而沒到者

Off Load

班機超額訂位或不合搭乘規定者被拉下來,無法搭機的情形。

Sold Out

賣完

Fully Booked

客滿

Overbooking

超額訂位

Sublo Ticket-Subject To Load Ticket

屬於空位搭乘的機票。一般而言指QUARTER票及航空公司員工及眷屬持有之免費票。

No Sub Ticket

可以訂位搭乘的機票

Up Grade

提升座位等級

Excess Baggage

Charges

超重行李費。一般免費之許可行李重量為經濟艙20

斤、商務艙30公斤、頭等艙40公斤,超重行李運費之計算標準為每公斤收成人普通艙單程票價的1.5

Aviobridge

機艙空橋

Boarding Pass

登機證

Automated Ticket & Boarding Pass

機票登機證,這是法國航空率先採用的一種,卡片式機票,機票本身即附有磁帶的功能,旅客於購票時即給予此張機票登機證,在登機門前,經過讀卡機就能上機。

Boarding Gate

登機門

Apron

停機坪

Runways

跑道

Maintenance Area

維修區

Control Tower

塔臺

Flight Catering, Sky Kitchen

空中廚房;備辦機上食物之廚房

Duty Free Shop

免稅店

Seeing-Off Deck

送行者甲板

Diversion

無法降落於原定之機場而至備用機場的情形

Baggage Tag

行李標籤

Lost & Found

遺失行李詢問處

Claim

申告要求賠償

Discrimination

歧視;差別待遇

回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite