201801100422「毀人不倦」的「學術綁架」制度

古希臘語翻譯這個顯示已不是個案,也不只是個人行為,而是毫無公益公理的集體暴力。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯這固然不是教育,是種可駭行為,很是譏笑的是發生在教師節的隔天 翻譯社
形同為保護既得利益的「學術綁架」制度,這是那一門子的「學術倫理」?
企管系不把張景盛的抄襲究竟公然,面臨580幾個「中時網路」 翻譯報道與回應,竟然毫不回響反映。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯這件醜聞案完全毀了張景盛,也想要毀掉張偉豪,莫非這叫做「毀人不倦」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 「毀人不倦」 翻譯「學術綁架」軌制---四「張」事務 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯楊澤泉 2010/10/1
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯學生簡直有錯,但罪不致死。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯張心馨「所謂」的傳授,先有張景盛案,因著不公不義 翻譯所謂違背學術倫理,張景盛含冤退學,明明是殺人的掛名軌制,報紙上的評論「學生剽竊當然違法,但教員拿發票浮報也是違法」,外人以為是一般的抄襲,誰知道他抄了自己 翻譯文章,只是因成大 翻譯顯著不合理 翻譯「掛名軌制」,為求能結業而「改成」別的一名指點傳授掛名,成大企管系的部份傳授為維護這種既得好處 翻譯制度,居然透過「集體暴力」的抉擇,在很多人不明就裏的環境而遭退學。問題是2006年並沒有提出,2009年7月張偉豪提出張心馨違背著作權法告知後,在張偉豪提出論文計畫準備畢業時,以「秋後計帳」形同「學術綁架」 翻譯方式,行使博班委員會進行報復,原本是張心馨的小我行為,竟然取得企管系部分傳授 翻譯投票贊同。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯除誣陷,別的指控2006歲首年月的研討會,張偉豪其時只有加入一場,違背「劃定」的應該公然頒發且領取費用,是以要求不得提出論文計畫。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有過甜頭,進而再接再砺以「所謂」的誣陷,試圖再次以行同「集體暴力」的方式,阻撓張偉豪提出論文計畫,讓張偉豪無法卒業 翻譯社問題是勸止的理由極爲荒謬。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯若是這個提案能經由過程,事後亦應將因張景盛案已經告狀的張心馨傳授停課,靜等待法院 翻譯判決?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯儼然「成大屠宰廠」的會議,形同「圍毆行為」發生在教師節的隔天,實是在有過譏刺 翻譯社我極為不能接管,也完全沒法認同今天 翻譯部份談話。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我嚴重抗議並且拍桌離席,卻又接到德律風要補投票,我不肯意也不行能當劊子手,並且謝絕投票 翻譯社後來的投票成績,六票同意,兩票無定見表決經由過程 翻譯社請問博委會開會議程由誰決定,今天的會議憑什麼召開。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
又按照為什麼? 所謂代理主任又自以為是誰? 豈非這是今年教師節的希奇禮物。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯張景盛與張偉豪事宜的前後産生,凸顯成功大學掛名文化與軌制殺人的規定,雖然這不只是産生在成功大學,但面臨「學術惡霸」 翻譯校園次文化,五年五百億 翻譯頂尖大學計畫,簡直相當這譏笑。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/timcyang2012/post/1324758881有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite