201304181534Making Love out of nothin at all / 原唱 Air Supply 中文翻譯

這首是Air Supply 很經典的一首歌曲,
看過我是歌手林志炫演唱後
不禁懷念起從前聽西洋歌曲的年代
網路上的翻譯不少
我看完後總覺得不通順,而且和我讀完後的理解有段差距
所以趁著有空時,將歌詞翻譯了一下

英文是要比對前後文,才能翻出通順的文章
不然一句一句看 看似合理
整首歌讀起來就是怪怪的

整首歌的意境在說男的在某方面相當成功(事業,生活,學業.. whatever 唯獨感情)
可以呼風喚雨,掌控全局
但是女方似乎已經決定離他遠走

所以很多上句和下句都是以對仗/呼應的形式呈現
翻譯時我認為注重上下句的關係比忠實翻譯可能會來得更貼切些
翻的不是挺好,如果有哪些句子有更好的翻法,請再隴吝告知~~

 

 



I know just how to whisper
我知道該如何輕言細語
And I know just how to cry

我也懂得如何哭喊
I know just where to find the answers
我知道哪裡可以找到真相
And I know just how to lie
我也知道該如何隱瞞
I know just how to fake it
我懂得如何偽裝
And I know just how to scheme
也清楚如何暗算
I know just when to face the truth
我清楚何時該面對現實
And then I know just when to dream
也明白何時該追逐夢想
And I know just where to touch you
我知道在哪裡可以見到你
And I know just what to prove
我也知道該向你證明我的心意
I know when to pull you closer
我知道何時該把你拉緊
And I know when to let you loose
也知道何時應該鬆手

And I know the night is fading
夜色低垂
And I know the time's gonna fly
時光流逝
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
而我卻從未將一切該讓你知道的都告訴你
But I know I've gotta give it a try
但我會該努力一試

And I know the roads to riches
我明瞭致富的方法
And I know the ways to fame
也明白成名的捷徑
I know all the rules and then I know how to break them
我清楚所有的遊戲的規則 也知道如何打破他們
And I always know the name of the game
我甚至知道那些遊戲名稱
But I don't know how to leave you
但我卻不知道該如何沒有你
And I'll never let you fall
而我也永遠都不會放手
And I don't know how you do it
但我不知道你怎麼可以
Making love out of nothing at all
讓愛一切成空
Out of nothing at all, out of nothing at all


Everytime I see you all the rays of the sun are streaming through the waves in your hair
每當望著陽光照射在波浪時閃爍的光芒映射在你的秀髮
And every star in the sky is taking aim at your eyes like a spotlight
以及你那耀眼如繁星般的雙眸
The beating of my heart is a drum and it's lost
此時我的心跳就猶如失去節拍的鼓聲
and it's looking for a rhythm like you
希望能依循到你的節奏
You can take the darkness at the pit of the night
你能將暗無止盡的黑夜
And turn into a beacon burning endlessly bright
變成燃燒無盡光亮的燈塔
I've gotta follow it 'cause everything I know
讓我得以指引 因為我深信
Well, it's nothing 'till I give it to you
沒有你的愛我將一無所有


I can make the runner stumble

我可以讓橄欖球員跑者絆倒
I can make the final block
我也可以在最後一刻阻擋
and I can make every tackle at the sound of the whistle
我甚至可以在結束哨聲響起之際攔截進攻
Make all the stadiums rock
我可以讓比賽沸騰
I can make tonight forever
我能讓今晚變成永恆
Or I can make it disappear by the dawn
或者使它在黎明來臨前消失

I can make you every promise that has ever been made
我可以實現為你許下的每個諾言
And I can make all your demons be gone
我可以為你驅走心中的惡魔
But I'm never gonna make it without you
但如果這一切沒有你 我作不到
Do you really wanna see me crawl
你真的希望我痛不欲生
And I'm never gonna make it like you do
即便如此我也不會這樣對你

Making love out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all

 

 

請尊重個人翻譯版權,如需引用,請務必註明引用來源

回應
關鍵字
    沒有新回應!
[此功能已終止服務]