201803100900再看《以你的名字呼叫我》:他們的1983。@香功堂!!

留學文件翻譯服務《以你的名字呼喚我》:我戀慕你還曉得痛。
https://sosreader.com/kat-call-me-by-your-name/
在這麼一部以艾里歐視角為主的片子裡,我們很可貴看到奧立佛的心境轉變,直到兩人第一次發生關係,隔日艾里歐表現冷淡(小說有細膩描寫艾里歐心情的反覆),奧立佛感應不安,他問艾里歐說:翻譯公司
會為了昨晚的事而厭煩天成翻譯公司嗎?」,艾里歐說不會,稍後,他們回到各自房間,奧立佛站在房間內,悶著,接著打開艾里歐房門,他對艾里歐說:「把你褲子脫下來」,艾里歐照做,奧立佛蹲下去幫他口交,接著寫意的說:「有但願,你又硬了。」,奧立佛幫艾里歐口交,不是性慾,純潔只是想肯定對方是否是還對他有感覺;奧立佛對本身,也許沒有我們(或艾里歐)想像的那樣佈滿自傲。




一對同志伴侶來訪(此中一個演員就是小說作者André Aciman),艾里歐母親要他穿上這對伴侶前次來訪時,送給艾里歐的襯衫,艾里歐推託的說:「他們買的襯衫太大,我穿在身上會顯得很好笑。」;但是,當奧立佛遵照艾里歐要求把穿過的襯衫送給他時,同樣是尺寸明明大好幾號,艾里歐卻穿的高興;在不在乎一小我,從一些小小的舉動就可以看出,例如襯衫或是猶太項鍊。



襯衫翻譯


艾里歐在奧立佛書中看到他抄寫的一段文字:「有些事物會經由過程改變而維持它的不變。」,彷彿暗示他倆的終局,他們的戀愛必然會產生轉變,但是通過改變(夏季結束,奧立佛和艾里歐各奔東西,奧立佛步入婚姻殿堂),反倒讓倆人相處的1983年夏天,成了如夢般的誇姣回憶,純粹的戀愛,永久不會被實際生涯瑣事或背叛或爭吵所玷污。


觸摸翻譯

《以你的名字呼喚我》裡,奧立佛回覆艾里歐的紙條:「成熟點,晚上見」;為打發時候,艾里歐和喜好他的女孩瑪西亞共度一個下戰書,艾里歐帶著瑪西亞到閣樓倉庫,過程當中艾里歐多次查看手錶,他的人與瑪西亞在一路,但他的心基本不在女孩身上,瑪西亞(可憐的女孩)只是艾里歐熬過漫漫長日的替換品。


《以你的名字呼叫天成翻譯公司》片中有些細微的舉動,看在有心人(觀眾)眼中,便會佈滿曖昧,例如餐桌上,奧立佛溘然問了艾里歐時間,他決心抓住艾里歐手腕,假意查看手錶時間,實則在人前享受肌膚接觸的短暫密切時光。

(文章會說起主要劇情,請考慮閱讀)
害臊翻譯
https://www.facebook.com/woomovies




《以你的名字呼叫
天成翻譯公司》的精彩在於導演曉得用鏡頭說故事,透過影象展現筆墨難以形容的情感,影片改編的最好的一場戲是艾里歐得知奧立佛結婚消息後,他蹲在火爐邊,獨自哭泣的長鏡頭畫面,經由過程攝影機,我們看見艾里歐的失落、無奈與惆悵;這場戲讓我印象深入的地方,不只是飾演艾里歐的Timothée Chalamet的動人表演(我依然認為他是2017年最出色的男演員),而是背景延續不斷的擺盤聲響,說著不管艾里歐(或奧立佛)有多難過(戀愛的無疾而終),生涯,總照舊會延續過下去(而我們,大部份的人,實際上是走得出這樣的傷痛)。
愛情。
完全翻譯

延伸閱讀:
希米露細膩剖析《以翻譯公司的名字呼喊天成翻譯公司》角色意義:

http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373498116/#2
香功堂粉絲團專頁,請來按讚加入吧!
眼神。


《因為愛翻譯公司
》和《以你的名字呼喊天成翻譯公司》片中,自動一方都先觸碰被動那人的肩膀,來測試對方是不是對本身有感受,或說,至少不厭惡;而兩部影片裡的被動者,一開始都顯得窘困並迴避親密動作,他們並非排擠,只是對那人太有好感,反倒不知道該如何與他/她自然互動而感應尷尬。

影集《了不起的麥瑟爾夫人 The Marvelous Mrs. Maisel》裡,Midge的丈夫Joel移情別戀,兩人和談分家,某天,他們在餐館巧遇,Midge家人沒法忍受與Joel和他的情婦同在一家餐廳而提早離去,分開餐館後,Midge母親對女兒說:「別擔心,妳丈夫和那個女人不會長久,因為我注重到他用餐時查看了兩次手錶翻譯」。

艾里歐什麼時刻喜好上奧立佛?讀太小說的朋友會知道他早在看過奧立佛照片時(奧立佛申請夏季住客),就對此人很有好感,沒有讀太小說的伴侶,可以留意艾里歐的眼神,從奧立佛現身一刻,艾里歐的目光就一向被對方吸引著,無時不刻跟從著奧立佛身影移動翻譯
手錶。

艾里歐在親友面前模仿奧立佛的口頭禪:「Later,回頭在說翻譯」,艾里歐感覺奧立佛的態度頗目中無人,父親對他說:「他害臊,就是這麼回事。」


加達湖打撈上來的雕像段落,沒有呈現在小說中。打撈上的雕像,奇麗軀體像不像奧立佛和艾里歐正芳華的完善肉身(同時成為倆人記憶對方的模樣),而殘缺的雕像,又彷彿是生命難以完整的象徵,奧立佛的人生沒有艾里歐,艾里歐也沒法擁有奧立佛,他們屬於彼此(靈魂)又不屬於彼此(肉體)翻譯

糊口。

脫口秀明星Chris Tucker在《葛雷漢諾頓秀》(The Graham Norton Show)中說:「文化與風情,會因為分歧國度、城市、州而分歧,可是愛情,全球都一樣翻譯」;不論是什麼人種性別崇奉的人,談起戀愛的悲傷、愉悅、焦慮、歡愉、妒忌、抱怨等表情,其實都大同小異,也許也是因為如斯,即便沒有談過如艾里歐和奧立佛那般大張旗鼓戀愛的我,卻也能懂得他們的表情。

不變。



文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1374427356/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite