201803100838新手譯者如何接案

猶太阿拉伯文翻譯翻譯社

(沒事可以多看看貿易週刊,包管有效。) 
 

另外,我也要勸說列位新手一點,就是要把譯者生涯看成一種糊口形態,不要把它當做謀生的工具罷了翻譯假如你可以從每天的文字工作中獲得一點小小的樂趣,把從翻譯中進修新的常識看成是一件很興奮的工作,如許工作起來才會快樂翻譯 
 

如果,譯者對本身的工作抱持一份熱情,把「愛心」加到自己的工作裡面,相信翻出來的東西也會紛歧樣喔!

先講專業常識好了。剛畢業的頭幾年做了良多藝術類的翻譯,每次查專業辭彙都查得半死,特別是有一篇談陶藝的中翻英,雖然報答有六位數,可是翻完命也去了半條,還好那時辰在上班,都行使上班時候上彀查資料(不要學,千萬不要學),晚上回家再努力翻翻譯 
 

再談生涯經驗。我就真的有碰過編輯是看到我的CV,感覺我很有趣,是以跟我聊起來的翻譯譯者會接觸到的範疇真的是很廣泛,有豐富的糊口經驗,有強烈的好奇心和求知慾,對翻譯工作會很有輔助,相信編纂也喜好如許的譯者翻譯 
 

可是凡是這種消息一發出來,就會有良多人去搶,編纂也會比較想要發給專職的譯者,那新手譯者或兼職譯者要怎麼吸引編纂的留意呢? 要向客戶毛遂自薦,最好的方式就是等客戶有需求,發出徵才的動靜。  

找翻譯工作的管道有許多,天成翻譯公司試過的方式有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是對照久長的方式,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的互信不高,所以對照不保舉給新手。 
 

在還沒有熟悉這麼多同事之前,正本以為本身已算資深了翻譯一比之下,發現天成翻譯公司翻譯的年資雖長,但現實從事自由譯者的時候根本就很短,所以找案子的記憶猶新,在此就跟各人分享一下。 
 

因為,這後來卻讓我接到我的第一本設計書翻譯那時在人力銀行網站上,看到有出書社要徵設計類的書本翻譯,一貫對設計很有樂趣的我,特別很是想跨入這個範疇,於是在接管客戶面試時,我就把翻譯藝術類文章的經驗拿出來說(當然也有把我學設計的老公抬出來啦!)翻譯原本都是找設計師翻譯的客戶,看過天成翻譯公司的履歷,又看天成翻譯公司一副就很想翻的模樣,後來就給天成翻譯公司三本書中的一本。 
 

當初那個客戶給的酬勞很低,翻那些文件又要查很多資料,可是客戶態度很好,譯費低是國家劃定,也不是他們的錯,加上藝術類的工具我又喜歡,又可以練中翻英,所以也翻得很開心,歸正上班有固定薪水,兼差的翻譯就加減賺。

萬事開端難翻譯為了翻這本設計經典,我查了好多資料,有時候中文查不到就要查英文,有時辰繁體沒有就要一向看簡體網頁,也有很多時刻要去找圖檔,體味作者的意境,真的很辛苦。 
 

我有個伴侶很喜好來我家吃飯。固然天成翻譯公司們煮的都只是屢見不鮮,並且還經常去市場買熟食熱給他吃,可是他說天成翻譯公司們家的菜有加「愛心」在裡面,所以特別好吃。 
 


 

不論是哪一行都一樣,新手要入手下手老是對照難題,

(會刊上人力銀行的翻譯案,每每都有良多人競爭,所以能接到這個案子,真的很榮幸。) 
 

翻藝術類的文件錢少、難度高、又要花良多時候查資料,也不能放在履歷上,有些新手可能就不太願意做了,大錯特錯! 
 

所以,想要毛遂自薦,就要先惦惦自己的斤兩,有那些優勢是可以向客戶(編纂)強調的,有無什麼跟他人不一樣的特色,客戶(編輯)為什麼要給翻譯公司這個案子。 
 

只要你對這一行有天分、有熱情、願意盡力,金錢和名聲早晚會隨著來,但這並非新手入行就該尋求的目的,不管哪個行業都一樣。 
 

如果你想走翻譯這條路,只如果跟翻譯有關的,都可以去測驗考試,不必執著於金錢或名聲。多看真的差良多,特別是我每次出國唸書,中文就會退步,回國之後,中文又會進步。
 

3.     專業常識:學商的後臺是一大優點,可是其實我剛出道時,很少接到貿易類的工具,多半都照樣非專業背景的案子,譬如一般冊本和字幕翻譯。

1.     英文好:天成翻譯公司小學就隨著怙恃在國外待了好幾年,固然這沒什麼了不得,但最少讓我的IELTS考得很不錯,隔幾年我又去考了托福,又隔幾年閒閒沒事又考了一次電腦化的托福翻譯只要能向客戶證實本身的英文能力,最少就先過關一半。

2.     中文好:這點很難向客戶證實,只能靠本身平居練功,多看多讀多寫。

4.     糊口經驗:譬如旅遊、譬如購物、譬如成親生子,有什麼就說什麼。

謎底其實不過乎那幾個:

固然翻一本很疾苦,接幾場口譯的錢就比翻書多,可是若是不是翻到那本書,我也不會像目下當今一樣了解設計,碰著設計類的口譯時,比之前更駕輕就熟。第一本固然很難翻,卻讓我功力大為精進,對設計類的用語和(十分獨特的)表達方式變得十分熟悉,並且對口譯也有很大的幫忙。

可是,就是因為翻了這本書,陸續認識其他編輯,接到其他的設計書。 
 



以下文章來自: http://locircle.pixnet.net/blog/post/18575433-%e6%96%b0%e6%89%8b%e8%ad%af%e8%80%85%e5%a6%82%e4%bd%95有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite