ARIA The NATURAL OP 牧野由依-ユーフォリアEuforia 歌词+无责任中文翻译 @ 暗黑废言垃圾场 :: 隨意窩 Xuite日誌





  • Powered by Xuite
  • 平均分數:0 顆星
    投票人數:0
    我要評分:
  • 關鍵字
  • 听不见的废言
  • Here为讨论动漫心得And Meの自言自语处So欢迎大家经常留言讨论即使与标题无关也可以XD
    各位对翻译有意见请提出,谢谢
    本站文字转载请注明BY Akie@暗黑废言垃圾场
    立即下载Firefox!
    观看统计
    請使用Firefox瀏覽以得到最佳效果
  • 忍者新站啟用
  • 好久不见,为啥我会上来我也不知道
  • マクロスフロンティア IN シェリル·ノーム starring May'n-射手座☆午後九時 Don't be late 歌词+无责任中文翻译
  • マクロスフロンティア ED シェリル•ノーム starring May'n-ダイアモンド クレバス 歌词+无责任中文翻译
  • スレイヤーズ 10th 專輯 林原めぐみ- Meet again 歌词+无责任中文翻译
  • マクロスフロンティア OP 坂本真綾-トライアングラー(三角關系) 歌词+无责任中文翻译
  • ARIA The ORIGINATION 第十二话IN 牧野由依-横顔 -acoustic version- 歌词+无责任中文翻译
  • 3月短杂感集 3月25更新
  • ARIA The ORIGINATION 第九话IN 広橋涼-ルーミス エテルネ 歌词+无责任中文翻译
  • 1-2月短杂感集 2月24日更新
  • ロザリオとバンパイア ED 水樹奈々-Dancing in the velvet moon  歌词+无责任中文翻译
  • ロザリオとバンパイア OP 水樹奈々-COSMIC LOVE  歌词+无责任中文翻译
  • 狼と香辛料 ED ROCKY CHACK-リンゴ日和 ~The Wolf Whistling Song  歌词+无责任中文翻译
  • 狼と香辛料 OP 清浦夏実-旅の途中 歌词+无责任中文翻译
  • BLOOD+ ED3 Angela Aki- This love 歌词+无责任中文翻译
  • ARIA The ORIGINATION 第04話 「その 明日を目指すものたちは…」「那些以明天为目标的人们」
  • のだめカンタービレ ED Crystal Kay-こんなに近くで...(如此近在咫尺...) 歌词+无责任中文翻译
  • ARIA The ORIGINATION ED 新居昭乃-金の波 千の波(金色的波紋,萬千的漣漪) 歌词+无责任中文翻译
  • ARIA The ORIGINATION OP 牧野由依-スピラーレ(Spirale) 歌词+无责任中文翻译
  • 復活預訂 XD
    1. 沒有新回應!
  • 计数器&贴纸区
  • 累積 | 今日
    loading......
    200605062331ARIA The NATURAL OP 牧野由依-ユーフォリアEuforia 歌词+无责任中文翻译

    ユーフォリア

    作詞: 河井英里
    作編曲: 窪田ミナ
    演唱: 牧野由依

    晨光在窗戶外悄悄地蔓延
    灑落到半睡半醒的眼簾上(原文直译是『灑落到仍在打盹的睫毛上』)

    把那溫柔的清風請進屋內
    樹蔭間灑落的陽光映照下
    你的睡顔顯得分外地溫雅<Euforia

    雖然是一直見慣的早晨
    但景色卻在鮮明地變換
    這就是與你相會的奇迹
    我並不是一個人
    而是與你在一起(這裏也可以兩句連起來翻譯作『我與並非獨自一人的你在一起』。。各位自己看看那個比較適合吧)

    花瓣突然在從空中飄落
    飄舞到我伸出的掌心中

    往來的船掀起陣陣浪花
    憶起你令人懷念的笑容
    好想能再次見到啊<Euforia

    即使在二人分隔在遠方的時候
    也是滿懷溫暖地生活著喲
    這就是與你相連而發生的奇迹
    無論在何處也與你一直在一起

    産生然後消失
    萬物總是那樣不斷地變幻
    不過無可替代的這份心意
    永恒不變<不論何時>
    永恒不變<不論何時>
    一定。。。

    即使在不同的時間與不同的空間中(『空間』讀音是『天空』應該是雙關語吧。。。)
    光輝都在漸漸擴大
    這就是能與你共同分享的奇迹
    我總會在你身邊與你共存的哦<Euforia

    ※ユーフォリア(Euforia)
    義大利語的<
    Euforia>是“幸福感”、“高漲感”的意思。。。




    ユーフォリア

    作詞: 河井英里
    作編曲: 窪田ミナ
    演唱: 牧野由依

    窓(まど)からそっと 朝日(あさひ)がのびて
    まどろむまつ毛(け)に こぼれてくよ
     
    そよふく風(かぜ) 部屋(へや)へと招(まね)いて
    木漏(こも)れ日(ひ)に 君(きみ)の寝顔(ねがお)
    優(やさ)しくて <Euforia>
     
    いつものありふれた朝(あさ)だけど
    鮮(あざ)やかに色(いろ)づいてるよ
    それは君(きみ)と巡(めぐ)り合(あ)えて奇跡(きせき)
    ひとりじゃない  
    君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるから
     
    空(そら)からふっと 花(ばな)びら揺(ゆ)れて
    のばした手(て)のひら 舞(ま)い振(ふ)りたよ
     
    行(い)き交(か)う船(ふね) しぶきを上(あ)げて
    懐(なつ)かしい 君(きみ)の笑顔(えがお)
    会(あ)いたくて <Euforia>
     
    遥(はる)か遠(とお)く離(はな)れてる時(とき)も
    暖(あたた)かく息(いき)づいてるよ
    それは君(きみ)とつながっている奇跡(きせき)
    どこにいても  
    君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるよ
     
    生(う)まれては消(き)えてく
    そう 変(か)わりゆくものだけど
    かれがえのない この想(おも)いは
    変(か)わらない<いつまでも>変(か)わらない<いつまでも>
    きっと…  
     
    違(ちが)う時間(とき)も違(ちが)う空間(そら)も
    輝(かがや)きが広(ひろ)がってくよ
    それは君(きみ)と分(わ)かち合(あ)えて奇跡(きせき)
    いつもそばに  
    君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるから <Euforia>

    ※ユーフォリア
     イタリア語<Euforia>で、“幸福感”、“高揚感”の意。


    虽然之前说过萌音充斥市场。。不过。。牧野的萌音却叫人怎么都抗拒不了。。(迷音:你是自圆其说罢了吧)嘛。。既然我自己都抗拒不了的东西。。当然就要介绍给大家了。。这首歌的词是由河井英里写的。。什么?谁是河井英里?
    她就是之前第1季的为アテナ(雅典娜)代唱的插曲『バルカローレ』的演唱者。。之前的第一季Op也是由她来作词的。。我其实想告诉大家。。这位歌手的歌声其实不错的。。我打算多多关注。。

    说回这歌。。这一季的Op。。每次都是随着清晨的场景而开场。。然后每话都是到晚上而结束。。老实说非常的有感觉。。AIRA的特色之一就是每集不同的Op画面。。而几乎可以说每集都带给人新的感动。。实属不易

    而同样以清晨为开始的歌词。。所带给我们的感受。。请各位慢慢地品尝吧。。。。。。。
    沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
    回應