201801100644錯字也抄 論文抄襲客歲23件

英文口譯補習

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

國科會副主委孫以瀚注釋,指點傳授把學生做的研究據為已有、發表論文,沒有讓學生掛名「配合作者」,就是與研究成果揭曉及作者界說相關之欠妥行為。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯國科會綜合營業處長陳宗權指出,案件顯著增加,最首要是因為曩昔都是被動靠人家檢舉,近幾年多半由審查委員在審查研究計畫時主動發現。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="18">相較於民國九十八年之前,每一年違背學術倫理案件僅個位數,去年增添到廿三件,大幅成長二.八三倍。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

國科會昨日公布歷年觸及研究論文抄襲、或未恰當引註等違背學術倫理案件統計,從民國八十八年到去年為止,共有一百件被裁定違背學術倫理,不但呈現逐步爬升趨勢,客歲更以廿三件創下歷年新高,凸顯國內學術界「文抄公」愈來愈多,抄襲歪風日趨瘋狂!

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

至於性騷擾、師生關係和經費使用(不實發票報銷)等則被列為一般糊口或工作倫理,因還有主管機關或相關規範處理,被列為學術倫理無關 翻譯社孫以瀚舉例,不實發票核銷研究經費,國科會另設有《專題研究計畫經費浮報虛報處置懲罰功課要點》處置懲罰,不在學術倫理規範內。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯孫以瀚舉例,不實發票核銷研究經費,國科會另設有《專題研究計畫經費浮報虛報處理功課要點》處置,不在學術倫理規範內。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

中國時報【李宗祐、胡清暉╱台北報道】

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="17">孫以瀚直言,客歲被裁定違背學術倫理的案件,有幾件真的抄得很嚴重,「不但滿大篇幅 翻譯剽竊,連錯字都沒改」;還有人在個人著作目次列了一堆底子不是他的論文,卻把自己 翻譯名字加到他人的論文裡面,甚至連論文引註頁數都寫錯;有的則是把他人的研究背景申明整段抄過來 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

面臨學術剽竊歪風日盛,國科會昨日修訂《學術倫理案件處理及審議要點》,也頒布《研究人員學術倫理規範》,以負面表列把造假、變造、剽竊、與研究功效發表及作者定義相幹之不妥行為、自我剽竊和一稿多投等,列為學術研究「不該有 翻譯行為」,讓學者明確瞭解什麼工作可以做、什麼工作不克不及做。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="19">不外國科會昨日以《個人資料珍愛法》為由,拒絕公布「文抄公」名單,僅泄漏廿三件被裁定案件,有一位學者被裁定停權五年、不得申請國科會研究計畫經費津貼;被罰停權三年和二年者各有一位和三名,其餘十八人均被停權一年。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

教育部長蔣偉寧表示,若違背學術規範,應有恰當處置,教育部撐持國科會制定學術倫理規範 翻譯做法,也會增強宣導,杜絕抄襲、造假等爭議。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E9%8C%AF%E5%AD%97%E4%B9%9F%E6%8A%84-%E8%AB%96%E6%96%87%E6%8A%84%E8%A5%B2%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite