[歌詞翻譯] GILLE - HIKARI @ 月夜之櫻~ツキヨノサクラ~ :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 注意事項
  • 本站所有翻譯屬個人創作,僅供學術參考使用禁止營利行為,可供轉載但務必附上原出處,謝謝。
  • 一個塵世中迷途的小翻譯,喜愛日本流行音樂,日本文學,日本遊戲。

    1. 沒有新回應!
  • Plurk
  • 201308041729[歌詞翻譯] GILLE - HIKARI

     

     

    日文歌詞

     

    Can you hear me, I'm standing here and speaking what I feel.

    賑わう人たちの中で 私だけ一人
    静かに 救い求めてる 聞こえますか?
    何も変わらないまま
    時を過ぎてゆくけど
    見つけ出したい 私だけの光

    どんなに叫んでも 届かなくても
    歩いてくこと 諦めたくない
    迷いも哀しみも微かな光へと変わる
    今 ここで 信じてるから

    当たり前のことすべてが 消えてしまうのに
    無力で 小さな私を感じますか?

    何を信じて今 どこに向かえばいいの
    分からなくても 絶やしたくない光

    どんなに もがいても苦くても
    ここにいること 受け止めるから
    痛みも寂しさも微かな光へと変わる
    今 ここで 信じたいから

    ちっぽけなこの手に ぬくもりを感じて
    何もない暗闇さえ抱きしめていく

    Can you hear me, I'm standing here and speaking what I feel. 
    I've leaved my home away, whatever how done to me.

    どんなに叫んでも 届かなくても
    歩いてくこと 諦めたくない
    迷いも哀しみも 微かな光へと変わる
    今 ここで 信じてるから

     

    ----------------------------------------------------

     

    中文歌詞

     

    【HIKARI】

     

    Can you hear me, I'm standing here and speaking what I feel.

    在人聲鼎沸的群眾中 只有我獨自一人
    靜靜地 正尋求著救贖 有人聽見嗎?
    一切都沒有改變
    時間卻慢慢地流逝
    想要找出 只屬於我的光芒

    無論如何吶喊 都無法傳達出去
    繼續走下去 我並不想放棄
    迷惘和悲傷 都將變成微弱的光芒
    此時此刻 因為我相信著

    理所當然的事物 都消失殆盡
    無力又渺小的我 有人感覺到嗎?

    現在該相信什麼 該往何處走
    即使不清楚 也不想讓光芒熄滅

    無論有多掙扎 有多痛苦
    我都在這裡 都將承受一切
    痛苦和寂寞 都將變成微弱的光芒
    此時此刻 因為我相信著

    在這貧弱的雙手 感受到一絲溫暖
    就連一無所有的黑暗也要緊抱下去

    Can you hear me, I'm standing here and speaking what I feel.
    I've leaved my home away, whatever how done to me.

    無論如何吶喊 都無法傳達出去
    繼續走下去 我並不想放棄
    迷惘和悲傷 都將變成微弱的光芒
    此時此刻 因為我相信著

    [歌詞翻譯] コブクロ - ダ...|日誌首頁|[文章翻譯] 日野瑛太郎 - ...上一篇[歌詞翻譯] コブクロ - ダイアモンド...下一篇[文章翻譯] 日野瑛太郎 - 半沢直樹と社畜...
    回應