[歌詞翻譯] 矢井田瞳 - Loop @ 月夜之櫻~ツキヨノサクラ~ :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 注意事項
  • 本站所有翻譯屬個人創作,僅供學術參考使用禁止營利行為,可供轉載但務必附上原出處,謝謝。
  • 一個塵世中迷途的小翻譯,喜愛日本流行音樂,日本文學,日本遊戲。

    1. 沒有新回應!
  • Plurk
  • 201207112329[歌詞翻譯] 矢井田瞳 - Loop


    日文歌詞

    水面を泳ぐ睡蓮 一つの風が波を起こし
    描いてゆくの今 空へと繋がって行く虹のアーチ

    諦めないでその胸に宿った愛を
    手放さないでその腕で受け止めた明日を

    誰かがあなたを見つめている 遠くで近くで
    まだ決めつけないで あなた次第で未来は変わる
    そうだろう 本当はもう気付いているんだろう
    自分のサイズ ごまかしてまでやる事はないさ

    入り口出口トンネル 繰り返してばかりに思えても
    痛みを抱えては それでも笑顔なら 無料じゃないか

    思い出して孤独には抜け穴がある
    交わした言葉のどこかに見落とした優しさ

    誰かがあなたを見つめている 遠くで近くで
    まだ決めつけないで あなた次第で未来は変わる
    どんなにどん底な今日も 絵にしてしまえ
    その筆を買え そして伝えたなら 後ろに繋がるから
    そうだろう 本当はもう気付いているんだろう
    自分のサイズ ごまかしてまでやる事はないさ



    ----------------------------------------------------



    中文歌詞

    【Loop】

    在水面漂流的睡蓮 一陣風吹起了漣漪
    現在正揮筆畫著 連結延伸至天空的彩虹拱橋

    不要放棄那寄宿在你心中的愛
    不要放手用你的手臂承受明天

    一定會有個人注視著你 或遠或近
    不要這麼早自暴自棄 未來會隨著你的選擇而改變
    難道不是這樣嗎 其實你早就已經注意到了吧
    沒有必要 把自己看的這麼輕

    入口進出口出的隧道 即使覺得一直反反覆覆
    抱持著痛苦 但笑容仍是免費的不是嗎

    回想一下 孤獨是有漏洞的
    在交會的語言之間被你遺落的溫柔

    一定會有個人注視著你 或遠或近
    不要這麼早自暴自棄 未來會隨著你的選擇而改變

    儘管今天跌到谷底 就把它畫成圖吧
    買下那支筆 然後傳達給人知道 它將會連結著後續
    難道不是這樣嗎 其實你早就已經注意到了吧
    沒有必要 把自己看的這麼輕

    [歌詞翻譯] 伊藤由奈 - t...|日誌首頁|[歌詞翻譯] 廣瀬香美 - p...上一篇[歌詞翻譯] 伊藤由奈 - trust you...下一篇[歌詞翻譯] 廣瀬香美 - promise...
    回應