[歌詞翻譯] ZONE - Arigato @ 月夜之櫻~ツキヨノサクラ~ :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 注意事項
  • 本站所有翻譯屬個人創作,僅供學術參考使用禁止營利行為,可供轉載但務必附上原出處,謝謝。
  • 一個塵世中迷途的小翻譯,喜愛日本流行音樂,日本文學,日本遊戲。

    1. 沒有新回應!
  • Plurk
  • 201206141824[歌詞翻譯] ZONE - Arigato

     

    日文歌詞

    ありがとう ありがとう 旅立つ日が来ても 忘れない いつまでも…
    たとえどんな明日が待っていても 君はきっと1人じゃない
    僕ら ずっと繋がっているよ

    しゃがみこんだ背中は小さく震えていた 必死にこらえていたね
    声をあげ 泣くこともできずに 心にうそをついてたの?

    笑い声 響いた教室にもう一度 夢描けたのなら
    きっとそれは昨日よりずっと 大きく輝くよ

    ありがとう ありがとう 巡りあえた事 明日を一緒に生きてこう
    笑顔に隠した涙の先に 光る未来待ってるから
    強く 一歩踏み出そうよ

    みんなで笑い会える 時間はあとどのくらい?いつか思い出になって…
    今日という日が過去になる前に ねぇ 一つ願い事をしよう

    鳴り響くチャイムも「また明日」も”あたりまえ”など一つもないと
    知った君はきっと誰より 優しくなれるから

    おんなじ思い出 その胸にもって 歩いて行こう ここから…
    どんな壁も乗り越えていけるよ 君はきっと強くなる
    ここにずっと仲間がいる

    ”笑顔”も”涙”も素直な君でいい 雨のあとには 虹がでるよ
    たとえどんな明日が待っていても 君は1人じゃない
    僕らずっと繋がってるよ

     

    ----------------------------------------------------

     

    中文歌詞

    【Arigato】

    謝謝 謝謝 即使到了踏上旅程的日子 都不會忘記 無論何時…
    不管什麼樣的未來等著我們 你都不會是孤獨的
    我們永遠都是心心相印的

    你是否蹲在原地肩膀輕輕地顫抖 拼命地忍耐著
    甚至連哭出聲音都辦不到 對著自己內心說謊呢?

    若在笑聲嘹亮的教室裡 再一次描繪夢想
    相信一定比昨天更加地閃亮耀眼

    謝謝 謝謝 能夠遇見你 讓我們一起走向未來
    藏在笑容後面的淚水 前方有著閃亮地未來等著我們
    堅強地 踏出第一步吧

    大家互相笑著 還剩下多少時間?總有一天會變成回憶…
    在今天變成過去之前 許下一個願望吧

    無論是響起的鐘聲還是道別的「明天見」 都並不是什麼"理所當然"
    明白這件事的你 一定能變的比任何人更溫柔體貼

    同樣的回憶 放在你的心中 繼續走下去吧 從這裡開始…
    不管任何障礙都能夠跨越的 你一定能夠變的堅強
    朋友會一直在這裡的

    "笑容"或是"眼淚"只要是率真的你就好 雨後一定會出現彩虹
    不管什麼樣的未來等著我們 你都不會是孤獨的
    我們永遠都是心心相印的

    [歌詞翻譯] 一青窈 - 道案...|日誌首頁|[歌詞翻譯] 伊藤由奈 - t...上一篇[歌詞翻譯] 一青窈 - 道案内...下一篇[歌詞翻譯] 伊藤由奈 - trust you...
    回應