[歌詞翻譯] Official髭男dism - Laughter @ 月夜之櫻~ツキヨノサクラ~ :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 注意事項
  • 本站所有翻譯屬個人創作,僅供學術參考使用禁止營利行為,可供轉載但務必附上原出處,謝謝。
  • 一個塵世中迷途的小翻譯,喜愛日本流行音樂,日本文學,日本遊戲。

    1. 沒有新回應!
  • Plurk
  • 202007251459[歌詞翻譯] Official髭男dism - Laughter

    日文歌詞

    鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
    空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
    鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
    それを引き止める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
    失うものや 諦めるものは
    確かにどれも輝いて見えるけど
    秤にかけた 自分で選んだ
    悔やむ権利も捨て去ってた

    翼は動きますか?本当に飛べますか?
    YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
    鳥の名前はラフター ケージを壊した
    YesでもNoでもなくて
    飛びたいとはしゃいでる声だけで
    膝を抱えた昨日までの自分を
    乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
    自分自身に勝利を告げるための歌

    本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
    行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
    乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
    たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
    創造してみるよ 大事にするよ
    人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で有りたい
    そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ

    現実は見えますか?保証は出来ますか?
    YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
    背に乗せたラフター 予想を覆した
    ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
    孤独な夜にサーチライトにしてた
    あの光だった 今やっと気付いた
    前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
    海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く
    羽ばたいて前途を目指して

    翼は動きますか?本当に飛べますか?
    YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
    鳥の名前はラフター ケージを壊した
    YesでもNoでもなくて
    飛びたいとはしゃいでる声だけで
    膝を抱えた昨日までの自分を
    乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
    自分自身に勝利を告げるための歌

    ----------------------------------------------------

    中文歌詞

    看著鏡子裡的自己 身上一根羽毛都沒有
    卻可以聽到等不及翱翔天空 催促般的鳥叫聲
    已經決定脫離這牢籠般的城市 就是現在
    挽留我的言語 心意我收下了 非常感謝

    失去的東西 和放棄的東西
    確實每一個看起來都閃閃發亮
    放在天秤上 是自己的選擇
    連後悔的權利都一起丟掉了

    翅膀能動嗎? 真的能飛翔嗎?
    不回應 Yes 或 No 就只是筆直地看著天空
    鳥的名字叫 Laughter 衝破了鳥籠
    不是 Yes 或 No 憑藉著想飛翔雀躍的歌聲
    到昨天為止抱膝而坐的自己
    跨越這道高牆的 Laughter 今天也繼續歌頌著
    為了宣告自己勝利的曲子

    真正的正確選擇
    被強韌的風無情追問著
    走偏了應該前往的道路
    也曾經迷惘方向跑進別的鳥的航道
    在亂流中大聲喧嘩
    找尋著那點微弱的光 你看
    儘管是不起眼的贗品
    只要是對自己來說是正確的
    也會試著去創造 也會小心呵護

    我並非高尚的人 也不是成功的人
    無論何時都想要當個對現在感到驕傲的人
    抱持那樣的希望 描繪著未來藍圖
    不放手夢想活在這個現在

    能看見現實嗎? 能給出保證嗎?
    沒辦法給出 Yes 或 No 回應的過去
    乘在背上的 Laughter 顛覆了預想
    不是終點或是距離
    現在終於發現
    在孤獨的夜晚當作了燈塔
    那不絕於耳的歌聲 才正是那道光

    在史無前例的大雨中 撐傘也失去了意義
    即使如此胸口依然發熱發燙
    比海浪還要強烈 比閃電還要迅速
    展翅高飛朝向前途的目標

    翅膀能動嗎? 真的能飛翔嗎?
    不回應 Yes 或 No 就只是筆直地看著天空
    鳥的名字叫 Laughter 衝破了鳥籠
    不是 Yes 或 No 憑藉著想飛翔雀躍的聲音
    到昨天為止抱膝而坐的自己
    跨越這道高牆的 Laughter 今天也繼續歌頌著
    為了宣告自己勝利的曲子

    沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
    回應