[歌詞翻譯] 絢香 - ありがとうの輪 @ 月夜之櫻~ツキヨノサクラ~ :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 注意事項
  • 本站所有翻譯屬個人創作,僅供學術參考使用禁止營利行為,可供轉載但務必附上原出處,謝謝。
  • 一個塵世中迷途的小翻譯,喜愛日本流行音樂,日本文學,日本遊戲。

    1. 沒有新回應!
  • Plurk
  • 201310100753[歌詞翻譯] 絢香 - ありがとうの輪

     


    日文歌詞


    ママのカサカサに荒れたその手が ずっと家族を守ってきた
    当たり前の優しさに甘えた 離れて感じる大きな愛
    いつも照れくさくて言えない気持ち この歌に乗せて

    ありがとう ありがとう ちゃんと伝わるかな その笑顏が勇気になる
    ありがとう ありがとう この言葉一つで光がつながっていくよ

    辛い思いを打ち明けた時に 默って泣いてくれた友達
    そんな君の泣き顏を見てたら うれしくてまた淚こぼれた
    一人じゃここまで来れなかった 君に出会えてよかったよ

    ありがとう ありがとう 喧嘩もしたけどいつも味方だってわかってた
    ありがとう ありがとう これからもずっとその笑顏で見守ってて

    ありがとう ごめんね
    思いあって思いあってこの世界は回ってる

    ありがとう ありがとう 夕燒けの空にパパの絵を手に走る帰り道
    ありがとう ありがとう 会えない時間もあの日の淚で強くなれる

    ありがとう ありがとう ちゃんと伝わるかな その笑顏が勇気になる
    ありがとう ありがとう この言葉一つで光がつながっていくよ

     

    ----------------------------------------------------

     

    中文歌詞


    【感謝之環】


    媽媽那雙粗糙不平的手 一直以來保護著家庭
    依賴著理所當然的溫柔 從中感受到無盡的愛
    總是害羞無法說出口的心情 藉著這首歌

    謝謝你 謝謝你 不知道能否傳達 那個笑容變成勇氣
    謝謝你 謝謝你 這句話將變成一道光帶領我前進

    對你傾訴痛苦的心情時 總是默默替我流淚的朋友
    看到你那樣的哭臉 高興地眼淚又潰堤
    一個人沒辦法走到這裡 能遇見你真是太好了

    謝謝你 謝謝你 儘管吵過架但我明白你永遠都會站我這邊
    謝謝你 謝謝你 今後也請用那笑容守護下去

    謝謝你 對不起
    相戀相愛 這個世界轉動著

    謝謝你 謝謝你 在夕陽的天空下拿著爸爸的畫跑回家的路上
    謝謝你 謝謝你 不能見面的時候也會因為那天的淚水變得更堅強

    謝謝你 謝謝你 不知道能否傳達 那個笑容變成勇氣
    謝謝你 謝謝你 這句話將變成一道光帶領我前進

    [文章翻譯] 日野瑛太郎 - ...|日誌首頁|[歌詞翻譯] GILLE - ...上一篇[文章翻譯] 日野瑛太郎 - 半沢直樹と社畜...下一篇[歌詞翻譯] GILLE - Smile Again...
    回應