201505262221哈該書 1:4~5 Haggai 1:4~5

臺語(閩南語)

  這間殿猶荒廢,這敢是恁家己徛起天篷的厝的時?今萬軍耶和華按呢講:恁著檢討恁的所行。(哈該書 145

 

客家話:

  你兜歇恁靚个屋仔,總係𠊎个聖殿還恁荒涼!這下𠊎-上主、萬軍个元帥愛你兜反省自家个行為。(哈該書 145

 

日本語:

  主の家はこのように荒れはてているのに、あなたがたは、みずから板で張った家に住んでいる時であろうか。それで今、万軍の主はこう言われる、あなたがたは自分のなすべきことをよく考えるがよい。ハガイ書 145

 

한국어

  전이 황무하였거늘 너희가 때에 판벽한 집에 거하는 것이 가하냐 그러므로 이제 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴 볼지니라학개 145

 

हिन्दी:

  क्या तुम्हारे लिये अपने छत वाले घरों में रहने का समय है, जब कि यह भवन उजाड़ पड़ा है?  इसलिये अब सेनाओं का यहोवा यों कहता है, अपनी अपनी चाल-चलन पर ध्यान करो।हाग्गै 145

 

עִבְרִית:

  העת לכם אתם לשבת בבתיכם ספונים והבית הזה חרב׃ ועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על דרכיכם׃חגי 145

 

العربية:

  [هَلِ الْوَقْتُ لَكُمْ أَنْتُمْ أَنْ تَسْكُنُوا فِي بُيُوتِكُمُ الْمُغَشَّاةِ وَهَذَا الْبَيْتُ خَرَابٌ؟ وَالآنَ فَهَكَذَا قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ: اجْعَلُوا قَلْبَكُمْ عَلَى طُرُقِكُمْ.حجي 145

 

Русский:

  а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении? Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.Аггей 145

 

Eλληνικά:

  Είναι καιρός σε σας, να κατοικείτε εσείς σε σπίτια με ξύλινες επενδύσεις, ενώ αυτός ο οίκος να είναι έρημος; Τώρα, λοιπόν, έτσι λέει ο Κύριος των δυνάμεων: Συλλογιστείτε τούς δρόμους σας.Αγγαίος 145

 

Italiano:

  È egli il tempo per voi stessi d’abitare le vostre case ben rivestite di legno, mentre questa casa giace in rovina? Or dunque così parla l’Eterno degli eserciti: Ponete ben mente alle vostre vie!Aggeo 145

 

Deutsch:

   Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen! Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Achtet doch darauf, wie es euch geht:Haggai 145

 

Français:

  Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite? Ainsi parle maintenant l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies!Aggée 145

 

Español:

  ¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de morar en vuestras casas enmaderadas, y esta casa está desierta? Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos.Hageo 145

 

Português:

  É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta? Ora, pois, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos.Ageu 145

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
個人臉書
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite
個人臉書
粉絲專頁