201505252308西番雅書1:18 Zephaniah 1:18

 

臺語(閩南語)

  當耶和華受氣的日,亻因的銀亻因的金𣍐救亻因;全地欲予伊大受氣的火燒去,因為伊欲緊緊剿滅地面攏總徛起的百姓。(西番雅書 1:18

 

客家話:

  在上帝發譴个日仔,佢等个金銀救佢等毋著。佢熱情个火愛盡遽燒忒全世界,徹底消滅世間人。(西番雅書 1:18

 

日本語:

  彼らの銀も金も、主の怒りの日には彼を救うことができない。全地は主のねたみの火にのまれる。主は地に住む人々をたちまち滅ぼし尽される。セパニヤ書 1:18

 

한국어

  그들의 은과 금이 여호와의 분노의 날에 능히 그들을 건지지 것이며 땅이 여호와의 질투의 불에 삼키우리니 이는 여호와가 모든 거민을 놀라게 멸절할 것임이니라스바냐 1:18

 

हिन्दी:

  यहोवा के रोष के दिन में, तो चान्दी से उनका बचाव होगा, और सोने से; क्योंकि उसके जलन की आग से सारी पृथ्वी भस्म हो जाएगी; वह पृथ्वी के सारे रहने वालों को घबरा कर उनका अन्त कर डालेगा॥सपन्याह 1:18

 

עִבְרִית:

  גם כספם גם זהבם לא יוכל להצילם ביום עברת יהוה ובאש קנאתו תאכל כל הארץ כי כלה אך נבהלה יעשה את כל ישבי הארץ׃צפניה 1:18

 

العربية:

  لاَ فِضَّتُهُمْ وَلاَ ذَهَبُهُمْ يَسْتَطِيعُ إِنْقَاذَهُمْ في يَوْمِ غَضَبِ الرَّبِّ, بَلْ بِنَارِ غَيْرَتِهِ تُؤْكَلُ الأَرْضُ كُلُّهَا, لأَنَّهُ يَصْنَعُ فَنَاءً بَاغِتاً لِكُلِّ سُكَّانِ الأَرْضِ.صفنيا 1:18

 

Русский:

  Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.Софония 1:18

 

Eλληνικά:

  Αλλ' ούτε το ασήμι τους ούτε το χρυσάφι τους θα μπορέσει να τους λυτρώσει κατά την ημέρα τής οργής τού Κυρίου· και ολόκληρη η γη θα καταναλωθεί από τη φωτιά τού ζήλου του· επειδή, θα κάνει συντέλεια, μάλιστα γρήγορη, επάνω σε όλους εκείνους που κατοικούν τη γη.Σοφονίας1:18

 

Italiano:

  Né il loro argento né il loro oro li potrà liberare nel giorno dell’ira dell’Eterno; ma tutto il paese sarà divorato dal fuoco della sua gelosia; giacché egli farà una totale, una subitanea distruzione di tutti gli abitanti del paese.Sofonia 1:18

 

Deutsch:

  Es wird sie ihr Silber und Gold nicht erretten können am Tage des Zorns des HERRN, sondern das ganze Land soll durch das Feuer seines Grimms verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein Ende machen mit allen, die im Lande wohnen.Zephanja 1:18

 

Français:

  Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé; Car il détruira soudain tous les habitants du pays.Sophonie 1:18

 

Español:

  Ni su plata ni su oro podrá librarlos en el día de la ira de Jehová; pues toda la tierra será consumida con el fuego de su celo: porque ciertamente consumación apresurada hará con todos los moradores de la tierra.Sofonías 1:18

 

Português:

  Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do SENHOR, mas, pelo fogo do seu zelo, toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.Sofonias 1:18

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
個人臉書
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite
個人臉書
粉絲專頁