詩歌–詩篇23篇(國台英版) @ 一雙手一張嘴 :: 隨意窩 Xuite日誌
    1. 沒有新回應!
  • 2006-11-27 20:19 詩歌–詩篇23篇(國台英版)
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

    終於考完了 TOEIC 英檢~高興~q^_^p

    乙仔(Yizie)吉他彈唱教學q^_^p
    http://blog.roodo.com/woodyizie/archives/2807243.html

    本詩歌原作為小羊詩歌,他們的網站上面有樂譜下載哦,太感謝了~Orz
    www.lambmusic.org

    小羊詩歌–願你的國降臨–詩篇23篇(國語版)
    經文摘編、曲:王愷君、林婉容

    耶和華是我的牧者,我必不至缺乏;
    他使我躺臥在青草地上,安歇在溪水旁;
    他使我的靈魂甦醒,引導我走義路;
    我雖然行過死蔭的幽谷也不怕遭害,
    因為你與我同在。

    你在我敵人面前為我擺設筵席,
    用油膏了我的頭使我福杯滿溢,
    必有恩惠慈愛一生隨著我,
    我要住在耶和華的殿中直到永遠。

    ===============================================

    小羊詩歌–願你的國降臨–詩篇23篇(台語版)
    經文摘編、曲:王愷君、林婉容

    耶和華是我的牧者,我無欠缺一件;
    伊互我倒佇青翠的草埔,導我佇安靜水邊;
    伊互我的靈魂精英,引導我行義的路;
    我雖然行過死蔭的山谷也毋驚災害,
    因為你及我同在。

    你在我對敵面前為我排設筵席,
    用油抹我的頭殼使我的杯滿滿,
    恩典慈悲的確隨我一世人,
    我欲徛起佇耶和華的厝直到永遠。

    ===============================================

    小羊詩歌–願你的國降臨–詩篇23篇(英語版)
    歌詞改編:乙仔(Yizai)

    The Lord is my shepherd, I won't be without anything.
    He makes me to lie down in green pastures,
    he's my guide by the quiet waters.
    He gives new life to my soul, he leads me to righteousness.
    Yes, though I go through the valley of deep shade
    I've no fear of evil for you are with me.

    You make ready a table in front of my haters,
    you put oil on my head, my cup is overflowing.
    Blessing and mercy will be with me all my life,
    and I will dwell in the house of the Lord Jesu all my days.

    yizie.wu / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
    回應