飛向星星的蝴蝶 / Quelques Mots D'amour - Véronique Sanson:九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(wings1119)於2008-09-03
    Re:Paris je t'aime ~ 同樣故事 - La Même Histoire / Leslie Feist,by(阿順)於2008-08-28
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(hanmeimei)於2008-08-28
    Re:愛情點點點 / Love etc. Charlotte Gainsbourg ,by(ra)於2008-08-28
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(T.L.)於2008-08-27
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(Éva)於2008-08-26
    Re:許我給你一首詩,by(歐洋)於2008-08-25
    Re:許我給你一首詩,by(布鹿)於2008-08-22
  • 參觀人氣統計
  • 2008-05-29 23:16 飛向星星的蝴蝶 / Quelques Mots D'amour - Véronique Sanson
  • ?
  • 音樂
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


     

    有時候心裡會有一個缺口
    有時候會有無法安慰的孤單
    沒想到會有這麼一天
    被高樓大廈緊緊包圍
    仰望夜空
    看到一隻蝴蝶飛往一座星
    而你 你有聽到我嗎?

     

    Michel Berger 是法國最受歡迎的音樂人之一,1992年意外心臟病發死亡,留給人們無限惋惜。他創作的歌曲,至今仍常會播放傳唱,彷彿還每天陪伴著我們。

    這裡Quelques mots d'amour的版本為其好友Véronique Sanson1995年的現唱演唱版本。






     



    Quelques mots d'amour
    Michel Berger  1980  interprète : Véronique Sanson


    Il manque quelqu'un près de moi
    Je me retourne tout le monde est là
    D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
    Parmi tous ces amis et ces gens qui ne veulent
    Que quelques mots d'amour

    De mon village capital
    Où l'air chaud peut être glacial
    Où des millions de gens se connaissent si mal
    Je t'envoie comme un papillon à une étoile
    Quelques mots d'amour

    Je t'envoie mes images
    Je t'envoie mon décor
    Je t'envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
    Je t'envoie mes voyages
    Mes jours d'aéroport
    Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort

    Et dans ces boîtes pour danser
    Les nuits passent inhabitées
    J'écoute les battements de mon cœur répéter
    Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
    Quelques mots d'amour

    Je t'envoie mes images
    Je t'envoie mon décor
    Je t'envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
    Je t'envoie mes voyages
    Mes jours d'aéroport
    Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort

    De mon village à cent à l'heure
    Où les docteurs greffent les cœurs
    Où les millions de gens se connaissent si mal
    Je t'envoie comme un papillon à une étoile
    Quelques mots d'amour

    一些愛的話語
    詞曲:Michel Berger 1980 演唱:Véronique Sanson


    我的身邊缺少一個人
    我回頭看全部的人都在
    這奇異的孤獨感從何而來
    置身這所有朋友與人群之中 大家都只要
    幾句愛的話語

    在我的大村莊之中
    熱空氣可以是冰冷的
    上百萬居民互不認識
    我從這兒寄給你  就像一隻蝴蝶飛往一顆星
    幾句愛的話語

    我寄給你我的相片
    我寄給你我的背景
    我寄給你我比較振作日子的笑容
    我寄給你我的旅行
    我在機場的日子
    我寄給你我在命運的嘲弄上最美麗的勝利

    而在這些舞廳裡
    夜晚形同虛設
    我聽見自己的心跳在重覆說:
    世上沒有任何音樂可以取代
    幾句愛的話語

    我寄給你我的相片
    我寄給你我的背景
    我寄給你我比較振作日子的笑容
    我寄給你我的旅行
    我在機場的日子
    我寄給你我在命運的嘲弄上最美麗的勝利

    在我分秒必爭的村莊裡
    醫生會做換心手術
    上百萬居民互不認識
    我從這兒寄給你  就像一隻蝴蝶飛往一顆星
    幾句愛的話語

     



     



    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(1) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應