長相廝守 - Nous dormirons ensemble / Isabelle Aubret :九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(歐洋)於2008-11-23
    Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(cecilia)於2008-11-21
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(歐洋)於2008-11-04
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(Lili)於2008-11-04
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(歐洋)於2008-11-03
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(Éva)於2008-10-31
    Re:愛情故事 - Histoire d'un amour / Dalida 1957,by(Johanne)於2008-10-17
    Re:大風吹,by(Éva)於2008-10-15
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
  • 參觀人氣統計
  • 2008-07-31 13:22 長相廝守 - Nous dormirons ensemble / Isabelle Aubret
  • ?
  • 音樂
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    Louis Aragon 1897~1982,法國二十世紀最重要的作家之一。我們可以說他是法蘭西最偉大的情人之一,因為在他豐碩的作品中只有兩大主題:一是對共產思想的闡述,另一是他對妻子Elsa 的愛情誓言。這首歌取自其詩集<Fou D’Elsa(Elsa 痴狂),原詩的名字也很好聽,叫做<Vers à danser  (舞蹈的詩句)。


    '


    演唱者
    Isabelle Aubret為法國金牌唱將,她可是1958年法國體操冠軍。1962年代表法國參加歐洲演唱大賽且贏得勝利,從此奠定她在香頌界的地位。此曲選自她1992年專門演唱Aragon作品的專輯。

    '

    '

     

     

    Nous dormirons ensemble
    Paroles: Louis Aragon. Musique: Jean Ferrat   1963

     

    Que ce soit dimanche ou lundi
    Soir ou matin, minuit, midi
    Dans l'enfer ou le paradis
    Les amours aux amours ressemblent
    C'était hier que je t'ai dit
    Nous dormirons ensemble

    C'était hier et c'est demain
    Je n'ai plus que toi de chemin
    J'ai mis mon cœur entre tes mains
    Avec le tien comme il va l'amble
    Tout ce qu'il a de temps humain
    Nous dormirons ensemble

    Mon amour ce qui fut sera
    Le ciel est sur nous comme un drap
    J'ai refermé sur toi mes bras
    Et tant je t'aime que j'en tremble
    Aussi longtemps que tu voudras
    Nous dormirons ensemble

     

    我們長相廝守
    Paroles: Louis Aragon. Musique: Jean Ferrat   1963

     

    無論星期天或星期一
    傍晚或早晨、深夜、中午
    在地獄或天堂
    愛情依舊是愛情
    昨天我告訴你
    我們會長相廝守

    昨日如此,明日依舊
    你是我唯一道路
    我的心已交由你掌握
    與你的心同進同出
    只要人類存在的一天
    我們會長相廝守

    親愛的,未來跟過去一樣
    天空是我們被單
    我的雙手圍繞你
    愛你愛到我仍顫抖
    你說多久就多久
    我們會長相廝守

     

     



    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應