心情不好時要聽的歌(一) - 蝴蝶 Le Papillon / Serrault & Bouanich:九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(wings1119)於2008-09-03
    Re:Paris je t'aime ~ 同樣故事 - La Même Histoire / Leslie Feist,by(阿順)於2008-08-28
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(hanmeimei)於2008-08-28
    Re:愛情點點點 / Love etc. Charlotte Gainsbourg ,by(ra)於2008-08-28
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(T.L.)於2008-08-27
    Re:Paris je t'aime ~ 街角的浪漫小曲 - 街角的浪漫小曲/ Elisabeth ANAIS,by(Éva)於2008-08-26
    Re:許我給你一首詩,by(歐洋)於2008-08-25
    Re:許我給你一首詩,by(布鹿)於2008-08-22
  • 參觀人氣統計
  • 2007-06-07 05:07 心情不好時要聽的歌(一) - 蝴蝶 Le Papillon / Serrault & Bouanich
  • ?
  • 電影
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    2003年的法國電影,由老牌演員Michel Serrault 擔綱演出。很可愛的主題曲。

    Le Papillon


    Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
    - Pour que les oeufs fassent des poules.

    Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
    - C'est pour que les pigeons roucoulent.

    Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
    - Parce que ça fait partie du charme.

    Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
    - C'est pour faire parler les curieux.

    Pourquoi le feu brûle le bois ?
    - C'est pour bien rechauffer nos corps.

    Pourquoi la mer se retire ?
    - C'est pour qu'on lui dise « Encore ».

    Pourquoi le soleil disparaît ?
    - Pour l'autre partie du décor.

    Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
    - C'est pour faire parler les curieux.

    Pourquoi le loup mange l'agneau ?
    - Parce qu'il faut bien se nourrir.

    Pouquoi le lièvre et la tortue ?
    - Parce que rien ne sert de courir.

    Pourquoi les anges ont-ils des ailes ?
    - Pour nous faire croire au Père Noël.

    Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
    - C'est pour faire parler les curieux.


    Ça t'a plu, notre petit voyage ?
    - Ah, oui, beaucoup.
    On a vu des belles choses, hein ?
    - J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
    Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
    - Et des libellules aussi.
    La prochaine fois, d'accord ?
    - D'accord.


    Je peux te demander quelque chose ?
    - Quoi encore ?
    On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
    - Pas question.
    S’il te plaît.
    - Non, non, mais non.
    Allez, c'est le dernier couplet.
    - Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?


    Pourquoi notre coeur fait tic-tac ?
    - Parce que la pluie fait flic flac.

    Pourquoi le temps passe si vite ?
    - Parce que le vent lui rend visite.

    Pourquoi tu me prends par la main ?
    - Parce qu'avec toi je suis bien.

    Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
    - C'est pour faire parler les curieux.

     

     

    蝴蝶


    為什麼雞要生蛋?
    為了使蛋生雞。

    為什麼情侶要親吻?
    這樣鴿子就會咕咕叫。

    為什麼可愛的花會凋謝?
    因為這也是它的迷人之處。

    為什麼有魔鬼和上帝?
    這樣好奇的人才有話可說。

    為什麼用火來燒木頭?
    這樣就能好好暖和我們身子。

    為什麼大海會退潮?
    這樣就可以對它說:再來一次

    為什麼太陽會消失?
    為了讓我們看到另一個佈景。

    為什麼有魔鬼和上帝?
    這樣好奇的人才有話可說。

    為什麼狼要吃羊?
    因為牠也要吃飯呀。

    為什麼有兔子又有烏龜?
    因為會跑是沒有用的。

    為什麼天使有翅膀?
    為了讓我們相信有聖誕老人。

    為什麼有魔鬼和上帝?
    這樣好奇的人才有話可說。


    你喜歡我們這趟小旅行嗎?
    非常喜歡
    我們看到許多美麗的事物,不是嗎?
    我本來還想看蚱蜢的。
    蚱蜢?為什麼要蚱蜢?
    而且 我還要看蜻蜓。
    等下一次,好嗎?
    好的。


    你能答應我一項請求嗎?
    又有什麼事?
    我們繼續這首歌,不過這次由你來唱?
    門都沒有。
    拜託啦!
    除了不還是不。
    來嘛,就這最後一段。
    你不覺得你有點太得寸進尺了?


    為什麼我們的心會滴答滴答?
    因為雨會淅瀝淅瀝。

    為什麼時間過得這麼快?
    因為風來拜訪它。

    為什麼你要牽著我的手?
    因為我喜歡跟你在一起。

    為什麼會有魔鬼和上帝?
    這樣好奇的人才有話可說。

     

     


     



    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(7) / 引用(2) / 好文轉寄
  • 回應