法國女子(一) : 我是那種女生 Je suis de celles / Bénabar:九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(歐洋)於2008-11-23
    Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(cecilia)於2008-11-21
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(歐洋)於2008-11-04
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(Lili)於2008-11-04
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(歐洋)於2008-11-03
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(Éva)於2008-10-31
    Re:愛情故事 - Histoire d'un amour / Dalida 1957,by(Johanne)於2008-10-17
    Re:大風吹,by(Éva)於2008-10-15
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
  • 參觀人氣統計
  • 2008-08-13 08:42 法國女子(一) : 我是那種女生 Je suis de celles / Bénabar
  • ?
  • 音樂
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


     

    這是2003年的歌曲, 詞曲創作兼演唱為Bénabar, 是法國這幾年倍受注目的新星, 從這首歌不難感受到他的才氣


    Je suis de celles    par Bénabar  

    Tiens, qu'est-ce que tu fais là ?
    C'est moi, c'est Nathalie
    Quoi tu me reconnais pas ?
    Mais si

    On était ensemble au lycée
    C'est vrai, j'ai changé
    J'ai des enfants, un mari
    Bah quoi, t'as l'air surpris

    J'étais pas destinée
    A une vie bien rangée
    J'étais perdue
    Mon mari m'a trouvée

    J'étais de celles
    Qui disent jamais non
    Les "Marie couche-toi là"
    Dont on oublie le nom

    J'étais pas la jolie
    Moi, j'étais sa copine
    Celle qu'on voit à peine
    Qu'on appelle machine

    J'avais deux ans de plus
    Peut-être deux ans de trop
    Et j'aimais les garçons
    Peut-être un peu trop

    Bien sûr, vous aviez eu
    Des dizaines de conquêtes
    Que personnes n'avaient vues
    Toujours pendant les fêtes

    Pour beaucoup d'entre vous
    Je suis la première fois
    De celles qui comptent
    Mais pas tant que ça

    Je n'étais pas de celles
    A qui l'on fait la cour
    Moi, j'étais de celles
    Qui sont déjà d'accord

    Vous veniez chez moi
    Mais dès le lendemain
    Vous refusiez en public
    De me tenir la main

    Quand vous m'embrassiez
    A l'abri des regards
    Je savais pourquoi
    Pour pas qu'on puisse nous voir

    Alors je fermais les yeux
    A m'en fendre les paupières
    Pendant que pour guetter
    Vous les gardiez ouverts

    Je me répétais :
    " faut pas que je m'attache "
    Vous vous pensiez :
    " il faut pas que ça se sache "

    Mais une fois dans mes bras
    Vos murmures essoufflés
    C'est à moi, rien qu'à moi
    Qu'ils étaient destinés

    Enlacée contre vous
    A respirer vos cheveux
    Je le sais, je l'affirme
    Vous m'aimiez un peu

    Certaines tombent amoureuses
    C'est pur, ça les élève
    Moi, je tombais amoureuse
    Comme on tombe d'une chaise

    Et gonflés de l'avoir fait
    Vous donniez conférence
    Une souris qu'on dissèque
    Mon corps pour la science

    Je nourrissais
    Vos blagues de caserne
    Que vous pensiez viriles
    Petits hommes des cavernes

    D'avoir pour moi
    Un seul mot de tendresse
    Vous apparaissait
    Comme la pire des faiblesses

    Vous les fiers à bras
    Vous parliez en experts
    Oubliant qu'dans mes bras
    Vous faisiez moins les fiers

    Et les autres filles
    Perfides petites saintes
    M'auraient tondue les cheveux
    A une autre époque

    Celles qui ont l'habitude
    Qu'on les cajole
    Ignorent la solitude
    Que rien ne console

    Vous veniez chez moi
    Mais dès le lendemain
    Vous refusiez en public
    De me tenir la main.

     

     

     

    我是那種女生

    ! 你怎麼會在這兒?
    是我,是娜妲莉
    什麼,你不認得我?
    不會吧 

    我們高中時曾在一起
    說真的,我變了
    我有丈夫、小孩
    怎麼,你好像很訝異

    從前的我不像是會去過
    安份規距的生活
    當時我迷失了
    我先生把我找回來

    我是那種
    從來不會說不的女生
    是那種會忘了名字
    可輕易到手的隨便女生

    我不是美女
    我是美女的朋友
    那種不怎麼被看見
    叫不出名字的女生

    我看起來比實際大兩歲
    兩歲或許太多了
    而我愛男生
    愛得或許有點過火

    當然,你們當時還有
    好幾十次風流
    是沒有人看到的
    都是在舞會發生

    對你們之中很多人而言
    我是可以算數
    的第一次
    還是連這資格都沒有 

    我不是那種
    會被追求的女生
    我,我是那種
    早已點頭的女生

    你們來找我
    但才過一天
    你們就拒絕
    公開牽我的手

    當你們吻我
    在沒人注意的地方
    我知道為什麼
    為了不讓別人看到

    我於是閉上雙眼
    眼皮一次都沒睜開
    而你們卻睜得大大
    在四處張望

    我一再對自己說:
    「不可以太投入」
    你們在心裡想:
    「不可以被知道」

    然而一旦在我懷裡
    你們溫熱的耳語
    這是我的,只屬於我
    專門為我而來

    與你們緊緊抱住
    呼吸你們的頭髮
    我知道,我確定
    你們有點喜歡我

    有些女生掉入愛情
    是純潔,是被高高捧起
    而我,我掉入愛情
    就像從椅子掉下

    因為得手而意氣風發
    你們開起研討會
    我是一隻被解剖的老鼠
    我的身體變成科學用途 

    我成為你們
    自以為威風的
    軍中笑話題材
    你們這些矮小的山頂洞人

    對我說一小句
    溫柔情話
    對你們像是
    最大的過失

    逞英雄的你們
    像專家似地高談闊論
    忘了在我懷中
    你們沒有那麼英勇
     
    而別的女孩
    惡毒的良家婦女們
    若在另一個時代
    會把我的頭髮剃光

    這些女生習慣
    被人疼愛呵護
    不懂得那種
    什麼都無法安撫的孤獨

    你們來找我
    但才過一天
    你們就拒絕
    公開牽我的手

     

     

     



    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(3) / 引用(1) / 好文轉寄
  • 回應