九月深處 - Au coeur de septembre / Nana Mouskouri ; Anais:九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(歐洋)於2008-11-23
    Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(cecilia)於2008-11-21
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(歐洋)於2008-11-04
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(Lili)於2008-11-04
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(歐洋)於2008-11-03
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(Éva)於2008-10-31
    Re:愛情故事 - Histoire d'un amour / Dalida 1957,by(Johanne)於2008-10-17
    Re:大風吹,by(Éva)於2008-10-15
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
  • 參觀人氣統計
  • 2008-10-02 23:18 九月深處 - Au coeur de septembre / Nana Mouskouri ; Anais
  • ?
  • 音樂
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 



    Nana Mouskouri


    Anaïs

     



    Au coeur de septembre
    Paroles : Eddy Marnay
    Musique : Harvey Schmidt   1968
    Titre original : « Try to remember »


    Seuls dans ma chambre
    Au cœur de septembre
    Entre la pluie
    Et l'hirondelle
    Seuls dans ma chambre
    Au cœur de septembre
    Quand vient la nuit
    Je me rappelle
    Seuls dans ma chambre
    Nous vivions ensemble
    D'un cœur nouveau
    Des amours nouvelles
    Seuls dans ma chambre
    La vie était tendre
    Et belle, belle.

    Ciel de septembre
    Plus gris que bleu
    Tu te rappelles
    L'arbre qui tremble
    Au vent de septembre
    Et la prairie
    Un peu moins verte
    Tant de septembre
    Au cœur de ma chambre
    Ont passé depuis
    Si tu te rappelles
    Chaque septembre
    Ma vie est plus tendre
    Plus belle, belle.

    J'aime septembre
    Et j'aime t'attendre
    A l'ombre bleue
    Des feuilles blondes
    J'aime septembre
    Quand tu viens me rendre
    Les jours plus courts
    Les nuits plus longues
    Je vois descendre
    De l'or et de l'ambre
    Au fond de tes yeux
    Que l'amour inonde
    J'aime septembre
    Le temps le plus tendre
    Du monde, monde.

    九月深
    詞:Eddy Marnay
    曲:Harvey Schmidt   1968
    原曲 : Try to remember

    單獨在我房裡
    在九月深
    雨滴
    和燕子之
    我們單獨在我房裡
    在九月深
    當夜晚來臨
    我仍記得
    我們單獨在我房裡
    用新的愛情
    嶄新的心
    一同生活
    我們單獨在我房裡
    當時生活既溫柔
    又美麗,美麗

    九月的天空
    比藍色更灰色
    你可記得
    在九月的風中
    顫動的樹
    還有綠意稍退
    的草原
    在那之
    在我房間深
    已過去這麼多九月
    如果你記得
    九月
    我的生活更加溫柔
    更加美麗,美麗

    我喜歡九月
    我喜歡等你
    在金色葉子的
    藍色影子裡
    我喜歡九月
    當你來給我
    更短的白天
    更長的黑夜
    我從你眼裡看見
    因愛情氾濫
    而落下的
    黃金與琥珀
    我喜歡九月
    這是世
    最溫柔的時光,時光

     





    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應