艾蜜莉裘莉與大鳥之歌 - Chanson d'Émilie Jolie et du grand oiseau:九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON:Xuite日誌
  • 歐洋
  • Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture.        -Roland Barthes 

    知道不是為另一人而寫,知道我將寫的東西永遠不會使我愛的人愛我,知道寫作無法彌補什麼、昇華什麼,就只是沒有你的地方 – 這就是寫作的濫觴。      -羅蘭巴特



  • citation
  • 文章分類
  • 法文廣播(1)
  • 最新文章
  • 留言塗鴉版
  • Google站內搜尋 & 法文字典
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
    TV5.org

    Dictionnaire multifonctions

  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
  • 最新回應
  • Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(歐洋)於2008-11-23
    Re:夢幻騎士 ~ 追求 - La quête / Jean-Sébastien Lavoie,by(cecilia)於2008-11-21
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(歐洋)於2008-11-04
    Re:老情人之歌 - la chanson des vieux amants / Maurane,by(Lili)於2008-11-04
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(歐洋)於2008-11-03
    Re:Pauvre Rutebeuf - 可憐的呂特伯夫 / Joan Baez, Cora Vaucaire, Nana Mouskouri,by(Éva)於2008-10-31
    Re:愛情故事 - Histoire d'un amour / Dalida 1957,by(Johanne)於2008-10-17
    Re:大風吹,by(Éva)於2008-10-15
    Re:快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini,by(Kid)於2008-10-05
    Re:生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider,by(布鹿)於2008-10-01
    Re:既然你要去旅行-PUISQUE VOUS PARTEZ EN VOYAGE /G. Brassens,by(Éva)於2008-09-26
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(hanmeimei)於2008-09-23
    Re:一次次邂逅 - D'aventure en aventure / Serge Lama 1968,by(Jacqueline)於2008-09-22
    Re:車站大廳的暗戀女子 Salle des Pas Perdus / Coralie Clément,by(trugbild)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(Kelly)於2008-09-21
    Re:什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977,by(白白)於2008-09-21
    Re:準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton,by(Éva)於2008-09-12
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(歐洋)於2008-09-11
    Re:同志之歌 ~ 差別 La différence / Lara Fabian 1996,by(ILOY)於2008-09-10
    Re:友情 - L'amitié Francoise Hardy 1965 ,by(Luigi)於2008-09-03
  • 參觀人氣統計
  • 2008-06-22 21:26 艾蜜莉裘莉與大鳥之歌 - Chanson d'Émilie Jolie et du grand oiseau
  • ?
  • 音樂
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 



    Julien Clerc 1979


     Jonny Hallyday 1997








    Chanson d’Émilie Jolie et du grand oiseau
    Paroles et Musique: Philippe Chatel   1979


    [Émilie]:
    Je m'appelle Émilie Jolie
    Je m'appelle Émilie Jolie
    Je voudrais partir avec vous
    Tout au bout du ciel sur vos ailes
    Et je voudrais vivre avec vous ma vie

    [Le grand oiseau]:
    Tu t'appelles Émilie Jolie
    Tu t'appelles Émilie Jolie
    Tu voudrais partir avec nous
    Tout au bout du ciel sur nos ailes
    Et tu voudrais vivre avec nous ta vie

    [Emilie]:
    Oui c'est ça vous m'avez comprise
    Alors, dites-moi oui !

    [Le grand oiseau]:
    Tu t'appelles Émilie Jolie
    Tu rêves de voler la nuit
    Partir rejoindre le soleil
    Et même la lune sur nos plumes
    Faire un petit tour au paradis

    [Emilie]:
    Oui c'est cà vous m'avez comprise
    Alors, dites-moi oui !

    [Le grand oiseau]:
    Mais y a tant de choses à voir avant
    De partir pour le firmament
    Y a tant de pages à tourner
    Ta vie ne fait que commencer
    Y a tant de choses à voir avant
    De partir pour le firmament
    Y a tant de jours et tant de nuits
    Tu es au début de ta vie

    [Émilie]:
    J'ai tant de choses à voir avant
    Mais n'oubliez pas pour autant
    La petite fille aux cheveux blonds
    Qui vous a chanté sa chanson

    Je m'appelle Émilie Jolie
    Je m'appelle Émilie Jolie
    Et si un jour je deviens vieille
    J'irai par le ciel sur vos ailes
    Au rendez-vous du paradis

    [Le grand oiseau]:
    Mais prends le temps de vivre ta vie
    Ma petite Émilie Jolie
    Tu sais dans les pays rêvés
    Les oiseaux ne sont pas pressés

    [Le grand oiseau]:
    Au revoir Émilie,
    Et tourne bien toutes les pages !

    [Émilie]:
    Oui, monsieur l'oiseau, au revoir !

    [Le grand oiseau]:
    Adieu.

    [Le conteur]:
    Allez, viens Émilie.
    Tu sais, les oiseaux ont toujours raison.
    Tu dois lire les autres pages,
    C'est la loi des livres d'images.
    Oh, mais dis donc, tu sais la meilleure ?
    On est à la page des oiseaux,
    Et on a failli rater l'autruche !
    Faut dire aussi qu'elle est jamais à l'heure...

    艾蜜莉裘莉與大鳥之歌
    詞曲Philippe Chatel  1979


    [
    艾蜜莉]
    我叫做艾蜜莉裘莉
    我叫做艾蜜莉裘莉
    我想跟你們一起出發
    乘著你們翅膀到天空頂端
    我想與你們一同生活

    [
    大鳥]
    你叫做艾蜜莉裘莉
    你叫做艾蜜莉裘莉
    你想跟我們一起出發
    乘著我們翅膀到天空頂端
    你想與我們一同生活

    [
    艾蜜莉]
    是的,就是這樣,你們了解我了。
    那麼請答應我!

    [
    大鳥]
    你叫做艾蜜莉裘莉
    你夢想遨翔夜晚
    在我們羽翼上
    飛往太陽甚至是月亮
    到天堂繞一圈

    [
    艾蜜莉]
    是的,就是這樣,你們了解我了。
    那麼請答應我!

    [
    大鳥]
    但是在飛向穹蒼之前
    還有這麼多東西要去認識
    這麼多頁人生要翻閱
    你的生命才剛起步
    在飛向穹蒼之前
    還有這麼多東西要去認識
    有這麼多白天與黑夜
    你還在你生命的初端

    [
    艾蜜莉]
    在這之前我有這麼多東西要去認識
    但請不要忘記
    唱她的歌給你們聽的
    金髮小女孩

    我叫做艾蜜莉裘莉
    我叫做艾蜜莉裘莉
    如果有一天我變老
    我會乘著你們的翅膀飛往天空
    前往天堂之約

    [
    大鳥]
    但請好好品嚐你的人生
    我的小艾蜜莉
    你知道在夢想的國度
    鳥兒是不趕時間的

    [
    大鳥]
    再見,艾蜜莉
    好好翻閱每一頁

    [
    艾蜜莉]
    是的,鳥先生,再見!

    [
    大鳥]
    告別了!

    [
    說書人]
    艾蜜莉過來吧!
    你知道鳥兒總是對的。
    你應該要閱讀其它書頁,
    這是圖畫書的規則。
    哦!你知道那最棒的一頁嗎?
    我們在鳥類的這一頁,
    而我們差點就要錯過了駝鳥!
    但也必須承認牠從沒準時過...

     

     

     

     



    歐洋 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應