201104200954Were You There (When They Crucified My Lord) 【詩歌】

這是一首美國黑人靈歌,歌詞很少,旋律也很簡單,但卻感動人心。

耶穌被釘十架時你在哪裡?

我們和這些親眼目睹耶穌受難過程的人又有什麼不同呢?

猶大見自己害了無辜人而痛悔吊死,彼得因自己三次不認主痛哭失聲,彼拉多見著了真理卻在盤算怎麼保住自己的官位,希律想見一個神蹟,該亞法見著了彌賽亞卻一心要殺死祂,巴拉巴見了耶穌但他只為自己的獲得自由高興,兵丁戲弄耶穌,古利奈人西門幫著耶穌背負十架,兩個強盜也見著耶穌,兩個人卻有不同的心思。亞利馬太人約瑟和尼哥底母把耶穌放在墳墓中。抺大拉的馬利亞與婦女站在墳墓外面哭泣。

而你又在哪裡呢?又作出怎樣人生的回應呢?耶穌的受難對你又有何價值呢? ...

當他們釘死我的主時,你是否在那裡?!
當他們釘死我的主時,你是否在那裡?!
有時想起,真是叫我戰驚! 戰驚! 又戰驚!
當他們釘死我的主時,你是否在那裡?!
Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they crucified my Lord?

當他們把祂釘上十架時,你是否在那裡?!
當他們把祂釘上十架時,你是否在那裡?!
有時想起,真是叫我戰驚! 戰驚! 又戰驚!
當他們把祂釘上十架時,你是否在那裡?!
Were you there when they nailed Him to the cross?
Were you there when they nailed Him to the cross?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they nailed Him to the cross?

當他們將祂放進墳墓時,你是否在那裡?!
當他們將祂放進墳墓時,你是否在那裡?!
有時想起,真是叫我戰驚! 戰驚! 再戰驚!
當他們將祂放進墳墓時,你是否在那裡?!
Were you there when they laid Him in the tomb?
Were you there when they laid Him in the tomb?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they nailed Him to the tomb?

當祂墓穴石頭被輥開時,你是否在那裡?!
當祂墓穴石頭被輥開時,你是否在那裡?!
有時想起,真是叫我戰驚! 戰驚! 再戰驚!
當祂墓穴石頭被輥開時,你是否在那裡?!
Were you there when the stone was rolled away
Were you there when the stone was rolled away
Oh!Sometimes it causes me to tremble,  tremble, tremble
Were you there when the stone was rolle

 

以賽亞書53:4-6   祂誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為祂受責罰,被神擊打苦待了。哪知祂為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰,我們得平安;因祂受的鞭傷,我們得醫治。我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸祂他身上。

 

平均分數:0 顆星    投票人數:0
我要評分:
回應
關鍵字
    沒有新回應!