201607080326有關張愛玲的流言

問題:

有關張愛玲的流言 想請問一下.... 張愛玲的流言裡面的大綱是什麼??? 還有能說一下自己的心得 希望大家能幫我這個忙 謝謝

答案:

流言

作者:張愛玲
出版社:皇冠
出版日期:1991 年 08 月 01 日
語言別:繁體中文

內容簡介
  民國二三十年代,大陸社會生活、思想、民情風俗等形形色色的寫照,讀來歷歷如繪,別有一番感受。

作者簡介

  張愛玲,中國的傳奇才女,本名張煐,1920年出生上海。她的父親張志沂是個傳統的文人,注重古文、時文,但是因為處在新舊時代的交替,他只能當一個遺少;他沉溺在西方物質的享受:住洋房、坐汽車,和中國祖先的特權:抽鴉片、娶姨太太。而她的媽媽黃素瑩留學歐洲,於是張愛玲就在這種既傳統又現代、中西文化互相衝擊的還境下長大。所以她所寫的小說都籠罩著淒涼的氣氛,她同情舊家族鐘苦苦掙扎的男女,寫出他們的心聲。張愛玲在二十歲時便以一系列的小說震動文壇,是四十年代上海最紅的女作家。五十年代,張愛玲已完成她最主要的創作,包括 《傾城之戀》 、《金銷記》、《赤地之戀》 、《半生緣》 等等。她的作品,主要以上海、南京和香港為故事場景,在荒涼和頹廢的大城市中鋪張曠男怨女,演義著墮落及繁華。張愛玲的小說吸引人,她的感情生活也是大家注目的焦點,最令大家津津樂道的是她和胡蘭成的愛情傳奇,雖然短暫,卻也轟轟烈烈。晚年,張愛玲獨居洛杉磯,她深居簡出的生活更增添她的神秘感。1991年皇冠出版社出齊她的著作,一套16本的《張愛玲全集》。 1995年9月逝於洛杉磯公寓,享年七十四歲,而她的友人依照她的遺願,在她生日那天將她的骨灰撒在大平洋,結束她傳奇的一生。
=========================================================
張愛玲散文集《流言》英譯本在美出版 書市發燒
2016年11月10日 15:14:00  

中新網11月10日電 據美國《世界日報》報道,席捲華人世界的“張愛玲熱”最近又一次在美國書市發燒。張愛玲最享盛名的散文集《流言》,經加州柏克萊大學東亞係副教授安道(Andrew F. Jones)譯成英文後,由哥倫比亞大學出版社于張愛玲逝世十週年之際出書。

據了解,英文書名"Written on Water"出自張愛玲解釋“流言”一詞:“是引一句英文written on water(水上寫的字),是說它不持久,而又希望它像謠言傳得一樣快。”譯本收錄Nicole Huang的導言,針對作品風格提出精彩見解。美國媒體對“舊作新魂”的《流言》英譯本多有好評,譽為“中國對本雅明‘拱廊街計劃’的回應”。

=========================================================
張愛玲-流言 (以下為from 別人的BLOG)
March 24, 2016

整整看完了流言,發現他是我花最多時間看的一本書。不像前兩本,半生緣、怨女以小說對話形式來陳述,流言是一篇篇張愛玲各自獨立的散文,裡邊敘述著他對許多人事物的看法,像是本小自傳,看的內容一邊驚覺原來作者小時候是過著這樣的生活,父親相當嚴格,父母離異,再娶個後母,兒時記憶似乎不那麼開心,還有那樣密集的教育真的是精英份子的教育環境,我想今日張愛玲的成就也要歸功於家庭環境的影響吧,就好像她書裡一直提到的「闊小姐」,住在上海也有關係,作者十分喜歡上海這個地方的感覺,一邊讀著一邊慢慢讓我發現張愛玲書裡孕涵一種深不可測的能量,在字句行間裡頭,不論是形容詞,敘述句,引經據典都相當的廣泛,全才性的吸收知識實在令我感到訝異,邊看的感覺讓我自己好像也吸收了不少知識。其中印象蠻深刻的是「洋人看京劇及其他」,這篇裡的一段文字。「擁擠是中國戲劇與中國生活裡的要素之一。中國人是在一大群人之間呱呱墜地的,也在一大群人之間死去。」幾句話的觀察力讓我了解作者對於歷史傳統文化有深刻的洞察力。

裡頭的文章長度長短不一,有些一頁未滿,有些則長篇大論,我想作者的食衣住行生活觀都在此做了深刻的解釋。裡面也提起作者的好朋友,炎櫻,感覺是相當古怪又大膽的女孩,十分的有趣,讓我希望作者對她的描述可以多一些。

還有一篇「自己的文章」中,談到自己的寫作技巧和人物分析,牽連到小說人物的大時代背景,通常是某個時段、某個地方的某個小人物,不會是像史詩般裡的英雄那樣,感覺蠻平易近人的,畢竟就像周遭發生的事一樣。讀到作者評論到自己的文章,似乎又愛又不喜歡的感覺,對於劇中主角的創造也思量了好久,「這些凡人比英雄更能代表這時代的總量。」所以說她注重人物角色的的揣摩,即便是小人物的故事,但是很多小人物的故事遠比一個大人物的故事來的吸引人因為更添加了真實感。

談到音樂、畫、文章、詩、女人、跳舞等,利用不同的風俗民情來描寫我們未知的世界,主觀的思想,栩栩如生的描寫字眼,有時就當著文字前就自我幻想了起來,這本留言相當吸引我,我想讀個兩三遍會有更深的體會吧!

2016-05-14 22:46:37 補充:
抱歉本來我有分段的,但是不知為何貼上來就亂掉了...
真是抱歉@@
每一條線就代表我找到的不同資料
所以記得用分隔線來看喔~

2016-05-14 22:47:26 補充:
如你想看清楚最下面那篇有分段的部分,可以參考我貼出的網址~
參考資料 YAHOO SEARCH
參考網站 <a href="https://hk.search.yahoo.com/search;_ylt=A2oKmL0T0lFWLzYA3tKzygt.;_ylu=X3oDMTEzMGhobzYzBGNvbG8Dc2czBHBvcwMxBHZ0aWQDQjAxNDlfMQRzZWMDcmVs?p=%E6%89%B9%E7%99%BCcoming-zoo&ei=UTF-8&fr2=rs-top" target="_blank"

回應





Powered by Xuite
    沒有新回應!
關鍵字