喂什麼喜歡你?:喂什麼?是小冰箱!:Xuite日誌
  • 東方神起,最高!

  • 請支持四輯-MIROTIC!!!

    我是第246號

  • 小喂


  • 小食怪...我好喜歡你!!!
    愛してる

    我很開心 我還擁有這裡
    有人陪我聊天
    或者
    在寂寞的時候 自嗨著



  • 喂,好好聽著~

  • 昌珉:
    學習不是人生的全部,
    但是如果連學習都無法克服的話,
    我們還能做什麼?

    請支持『東方神起MIROTIC』台灣版
  • 動口不動手委員會
  • 「支持他也請愛護他!愛護他請你尊重他!」


    摩西os:汪,這是我的專長!!!

  • 我說你也說…

  • 小冰箱話狠多...
  • 文章分類
  • 最新文章
  • 最新回應
  • Re:Don't cry,My baby!,by(團長)於2008-11-25
    Re:Beautiful Life!,by(團長)於2008-11-25
    Re:Beautiful Life!,by(Tina)於2008-11-24
    Re:Beautiful Life!,by(RF(兔花))於2008-11-23
    Re:Beautiful Life!,by(marine)於2008-11-22
    Re:Beautiful Life!,by(Rain小黑)於2008-11-21
    Re:Beautiful Life!,by(金在跩)於2008-11-21
    Re:Beautiful Life!,by(Niki)於2008-11-21
    Re:Beautiful Life!,by(小喂)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(小喂)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(小喂)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(小喂)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(小喂)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(小肥魚)於2008-11-20
    Re:Beautiful Life!,by(Jenny)於2008-11-20
  • 留言塗鴉版
  • 搜尋文章
  • 關鍵字
  • 已建立的日誌
  • 參觀人氣統計
  • 2008-08-03 21:00 喂什麼喜歡你?
  • ?
  • TVXQ-數隻數隻,最愛五隻
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    喂,什麼喜歡你?
    喂什麼,喜歡你?

    終於知道,喂什麼沈昌珉要把這首歌簡稱"
    怎樣"了。
    (詳情請洽Bigeastation 69 )

    怎樣?
    在妳身邊的是好人,那又怎樣?
    ( 在你身邊的小冰箱也是好人呀! )

    怎樣?
    妳結婚的消息讓我抱著電腦哭過一次又一次,那又怎樣?
    (猜猜最強結婚那天,小冰箱會不會在電腦桌前哭?) <小冰箱:我會在現場的!(毆~)

    怎樣?
    無法忘記妳所以妳一直在我心裡,那又怎樣?

    怎樣?
    情人節只能一個人默默的在電腦桌前吃巧克力看妳的結婚照,那又怎樣?
    (珉:喂,妳是在說妳自己嗎?)

    怎樣?
    就算妳結婚了,我還是喜歡妳。那又怎樣?


    這麼多怎樣,我就是無法忘懷第一次見到妳的那個畫面。
    像天使一樣發著光的妳,淺淺的微笑,深深的深深的烙印在我的腦海中。
    一直,一直一直...

     

    (上傳這個影片讓我吃盡苦頭,Xuite恩踢rmvb檔,imeem也不讓我上傳。天空影音的帳密我又忘了~後來,U2B花了我一個晚上還傳不好。汗~)

    小冰箱有感而發:
    這個影片,剛看完的那一瞬間真的很…揪心。
    (我說,飯作的比官方的更好耶!!!) <感謝製作人~是說,沈最強看到不曉得會如何反應?
    昌珉呀,好啦,姊姊愛你...真心的!
    (珉:好什麼好啦~)
    沈昌珉,要幸福喲^^v
    要比姊姊更幸福才行~

    どうして君を好きになってしまったんだろう?
    羅馬自翻
    日文中文轉自PTT2看板《loveissammi》
    作者:loveissammi


    どうして君を好きになってしまったんだろう
    do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
    為什麼我會喜歡上你呢?

    どんなに時が流れても君はずっと
    do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
    不管經過了多少時間

    ここにいると思ってたのに
    ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni
    我始終認為你還會在這裡


    でも君が選んだのは違う道
    de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
    但是你卻已經選了不同的路

    どうして君に何も伝えられなかったんだろう
    do u shi te ki mi na n mo den e ra re na ka-ta n da ro u
    為什麼我不能夠對你傳達

    毎日毎晩募ってく思い
    mai ni chi mai ba n bo-te ku o mo i
    每天每夜的不斷的思念

    あふれ出す言葉
    a hu re da su ko to ba
    以及滿滿的話語

    わかってたのに
    wa ka-te ta no ni
    不過我明白

    もう届かない
    mo u to do ka na i
    這些不可能再次傳達給你

    はじめて出会ったその日から
    ha ji me te de a-ta so ni chi ka ra
    自從第一次遇見你

    君を知っていた気がしたんだ
    ki mi o shi-te i ta ki ga shi ta n da
    我覺得好像似曾相識

    あまりに自然に溶け込んでしまった二人
    a ma ri ni shi zen ni to ke ko n de shi ma-ta fu ta ri
    你和我就自然而然的融合在一起


    どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
    do ko ni i ku no ri mo i-syo de ki mi ga i ru ko to ga to u zen de
    我自然的就待在你的身邊

    僕らは二人で大人になってきた
    bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na-te ki ta
    一起長大

    でも君が選んだのは違う道
    de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
    但是你卻已經選擇了不同的路


    どうして君を好きになってしまったんだろう
    do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
    為什麼我會喜歡上你呢?

    どんなに時が流れても君はずっと
    do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
    不管經過了多少時間

    ここにいると思ってたのに
    ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni
    我始終認為你還會在這裡

    もう帰れない
    mo u ka e re na i
    但是現在我們回不去了


    特別な意味を持つ今日を
    to ku be tsu na i mi o mo tsu kyo u o
    今天有著特別的意義

    幸せ顔で立つ今日を
    shi a wa se ga o de ta tsu kyo u o
    你愉悅的站立著

    きれいな姿で神様に願ってる君を
    ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai-te ru ki mi o
    向神禱告的你看起是美麗的


    僕じゃない人の隣で
    bo ku jya na i hi to no to na ri de
    不過我卻不是站在你身邊的那個人

    祝福されてる姿を
    jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o
    看著你被祝福的模樣

    僕はどうやって見送ればいいのだろう
    bo ku wa do u ya-te mi o ku re ba i i no da ro u
    我該如何放手


    どうして君を好きになってしまったんだろう
    do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
    為什麼我會喜歡上你呢?

    あの頃の僕らのこと
    a no ko ro no bo ku ra no ko to
    但是那時候的我們

    もう戻れない(考えた考えた)
    mo u mo do re na i ( ka n ga e ta ka n ga e ta )
    卻已經回不去了(我已經想通了、想通了…)


    どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
    do u shi te ki mi no te o tsu ka mi u ba e na ka-ta n da ro u
    為什麼沒有緊緊抓住你?

    どんなに時が流れても君はずっと
    do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
    不管經過了多少時間

    僕の横にいるはずだった(そのままに)
    bo ku no yo ko ni i ru ha zu da-ta ( so no ma ma ni )
    你應該都還是在我的身邊(不曾改變)


    それでも君が僕のそば離れていても
    so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
    儘管現在我不在你身邊

    永遠に君が幸せでいること
    e i e n ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to
    我會永遠的希望你幸福

    ただ願ってる
    ta da ne gai-te ru
    只是這樣祈求著

    たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
    ta to e so re ga do n na ni sa bi shi ku na i te mo ( sa bi shi ku na i te mo )
    不管那將會使我多麼寂寞(不管那會多寂寞)




    小喂 / Xuite日誌 / 回應(18) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應