201802110242虎牌 電子鍋 JPC @ blog

英翻西班牙文おかゆ:稀飯模式

或是直接線上訂寄去旅店吧,今朝都有提供這任事了
echowu 感激申明注解得很具體 回家再跟家人說要若何設定 家人牙齒欠好 吃鍋巴感受太硬欠好咀嚼 感激解決了今朝設定的狀態

おこわ:糯米飯模式(可做油飯、米糕)


slash.kuo wrote:
極うま:兩倍吸水時候的美味模式
不過因為型號有差,在「選單」部門有些差別,比對後參考網友的中文翻譯,JPC-A100的選單以下
我也是吃了好幾回白米鍋巴以為電鍋壞掉了才研究出來的
華頓翻譯公司家的電子鍋是JPC-B100,是麻煩我爸媽和華頓翻譯公司弟去日本玩的時辰帶回來 翻譯,

免稅加酷碰券打完折下來,比價錢.com 翻譯價錢便宜,折合台幣不到7000元!
請問若何撤銷 白米鍋巴的設定 該當是設定到煮成白米鍋巴的選項 今朝煮好 翻譯白米都是白米鍋巴 要若何設定成白米的選項 不要有鍋巴 感激
我是5月初買了JPC-B100K回來,不外面前目今現今已停產改成型號是JPC-B101K的技倆
煮出來的飯.真的是好吃阿翻譯社日本買免稅又打折,代價不消台灣 翻譯一半


我倒感覺鍋巴飯香香的有這功能是不錯的選項 感謝拉^_^

至於仿佛看過有人討論內鍋不能拿來洗米,不外看了日文版跟中文版的仿單,都是寫可以直接洗米啊,也沒有特別提示不要拿內鍋洗米翻譯

我還很經常使用糙米的GABA功能,上班前洗好米,選擇GABA功能,預設晚上六點煮好,吃抽芽糙米很健康
華頓翻譯公司是下載「壓力IH炊飯電子鍋 JPB-G10R/ JPB-G18R」中文說明書,內容9成以上完全一樣
一樣也是參考網路上的資料,還有去下載類似款的中文說明書(JPB-G)



我買虎牌 翻譯本土鍋 翻譯公司這台
JPC-A100 多了熱流等華頓翻譯公司感受不是很首要的功能

華頓翻譯公司是本年三月買這台 翻譯,GABA很好用,早上洗好預約後晚上就能夠吃了,重點是必須用GABA口感才會跟白米差不多,否則一般玄米煮法,煮出來就是硬小孩不愛吃.....
-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯
華頓翻譯公司買的這台三倍價,希望他煮出來 翻譯飯有我 翻譯三倍好吃

今年二月我也是在日本扛回一台白色的JPC-A100,不過那時入手價要台幣一萬擺佈
玄米GABA: 糙米GABA模式
您這台JPC-B100比我買的JPC-A100 更便宜
選項按到白米後,再按一次仿佛會在右下角泛起"おこげ",這時候候 翻譯設定就變成"白米おこげ" (白米鍋巴)
不過梗概是第一名 翻譯關系,去秋葉原的bic camera 和 yodobashi 這台都缺貨


話說我感受日本電子鍋煮出來 翻譯飯不差,但真 翻譯說要讓人吃了冷豔,米照樣很首要的
好電鍋加等第好一點的米,煮起來真的是又Q又香,很好吃
我家的電子鍋是JPC-B100,是麻煩我爸媽和華頓翻譯公司弟去日本玩的時刻帶回來 翻譯,
TIGER虎牌壓力IH電子鍋(JPC-B)
加上和象印對比下,比較愛好虎牌的外形,就買了
不外傳聞新款 翻譯虎牌已經拿掉GABA功能了,很怅惘啊

目前用好市多越光米煮出來簡單也最好吃 翻譯體式格局步伐是
寬容度仿佛沒有象印高...
上禮拜去日本扛回來 翻譯,也沒什麼研究,就查一下「價錢.com」網站
按往左的箭頭一次おこげ字樣會磨滅,就釀成只有白米mode...
以下照片欣賞
請問若何作廢 白米...(恕刪)
TIGER電子鍋說明書






https://tw.buy.yahoo.com/gdsale/TIGER%E8%99%8E%E7%89%8C-%E9%A0%82%E7%B4%9A%E6%AC%BE6%E4%BA%BA%E4%BB%BD%E5%9C%9F%E9%8D%8B%E5%A3%93%E5%8A%9BIH%E7%82%8A%E9%A3%AF%E9%9B%BB%E5%AD%90%E9%8D%8B-6727032.html



1、洗米,照一般方式洗就行了
2、泡米,最首要的步驟,不要只泡2、三十分鐘,洗完的米後加水淹過最少一公分的高度,直接放到冰箱一晚(也可早上冰晚上煮)
3、從冰箱掏出米後直接倒入內鍋再加水到劃定的刻度,以後照電子鍋 翻譯正常步調煮飯即可



來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=5201131有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社於是去好市多買了這包日本進口的越光米
Hi 熱封土鍋塗層3mm


吃起來很接近在日本吃的米飯了,又黏又香
可是今朝台灣這手藝已沒人在研究了,只有在研究若何下落成本
壓力、IH、厚內鍋,該有都有了

第一位 翻譯就這台,由代價來看感觸感染第一名應當不是功能最強而是CP值比力高


所以二個型號的重要差別就是色采了
說明書是日文的,可以去虎牌中文網站下載中文版說明書

====================================補充煮飯體例=================================================
日本人真的很智慧,利用小鋼珠來控制壓力,就像昔時大同電鍋是透過上蓋的重量來節制壓力,
不外價錢比一般米貴起碼一倍以上
雑穀:五穀米模式

第一次先煮台灣米,感受還好,吃不出在日本時吃的米飯口感
不多說,直接看圖,我買紅色的,此外有白色和藍色
大致上功能操作上都差不多
echowu wrote:

屁屁照
試了一些網路上查到若何把米煮得好吃 翻譯方式





ming503732 wrote:


本年二月華頓翻譯公司也是在日...(恕刪)



玄米:糙米模式
俯視照
白米.白米+おこげ:標準白米模式、白米+鍋巴模式

這樣煮出來的米超黏也很香,含水量高米飯看起來也對照亮,飯可能有一點點偏軟爛,但我家對照喜愛這口感



炊込み:十錦飯模式。飯匙&內鍋
早炊き:快速煮飯模式 翻譯社

エコ炊き:節能省電模式
麦めし:大麥和白米



引用自: http://blog.xuite.net/claytoh5fwy36/blog/559045627-%E8%99%8E%E7%89%8C+%E9%9B%BB%E5%AD%90%E9%8D%8B+JP有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite