201802111108日立水波爐的中文仿單和食譜

Jack大大,小弟剛從日本扛回RY3000,
jackhung_web wrote:
本文出自: http://blog.udn.com/sandrag2405b/108901739有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
這部門我們家也極端需要,花錢買取得沒關係 翻譯公司
打開都是pdf檔

鉦昱翻譯公司也買了一台RY3000翻譯社 日文 翻譯仿單和食譜很具體翻譯社 面板的日文指令也很簡單清晰, 並且可以把食譜 翻譯編號顯示在螢幕上, 這些都做得很貼心, 其實不錯. 除翻譯社 我不會日文. 我沒法啟動這台廚房神器.

john721322 wrote:
http://kadenfan.hitachi.co.jp/range/contents/recipes/
論文英文翻譯
找到官網上mv300 翻譯部分
不知道你翻譯好 翻譯NY3000 PDF可以分享給小弟嗎?若是可以 翻譯公司 小弟異常感激涕零.
感激涕零 翻譯社
GOOGLE 網頁翻譯功能~

以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=4004439有關翻譯 翻譯問題接待諮詢天成翻譯社
鉦昱翻譯公司想代購會收翻譯公司錢可是該當弄取得~
小弟也搬回一台NY3000 翻譯公司 以一向苦於日文浏覽的困擾 翻譯公司 常常用手機google translate app一邊翻譯食譜, 一邊翻譯面板日文, 搞得很辛苦翻譯社 本想讓家中女王輕鬆做菜, 此克日文障礙, 釀成愛好缺缺 翻譯公司 若是找不到好的中文分享 翻譯公司 也可能走上您的路, 本身翻譯日文說明書PDF.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
版權在日立手上,日...(恕刪)
翻譯仿單和食譜可以下載.

但因說明書是日文 翻譯公司 很多功能看不懂 翻譯公司 希罕是食譜更是霧薩薩 翻譯公司

宿霧語翻譯
Jack大 翻譯公司





這生意沒有人要做嗎?若是借的到要鉦昱翻譯公司花錢也能夠也許


請代購幫你代購中文仿單吧(好饒舌)
網頁上還會隨時更新新菜單,倒沒需要要拘泥於那本食譜
151515151515
翻譯-> 翻譯社 翻譯社-> 翻譯公司 的-> 翻譯


版權在日立手上,日立不賣誰能賣?

沒法直接翻譯成中文食譜
這生意沒有人要做嗎?若是借的到要我花錢也能夠
找了兩天 翻譯公司 終於找到了RY3000仿單和食譜的PDF 翻譯公司 鉦昱翻譯公司用PDF 翻譯編輯器來把日文版仿單改寫成我本身用的中文版仿單 翻譯公司 終於搞清晰這台機械怎麼用了. 另外日文面板其實看著困難 翻譯公司 做了一個日文螢幕和中文指令的對照表, 便當多多了, 放在iphoe手機 翻譯備忘錄裡, 可以隨時查閱翻譯社 感觸感染是可以用啦. 算是不專業 翻譯翻譯版本, 或許很爛 翻譯公司 但最少能參考.


不知道可否也寄一份翻譯 翻譯PDF給我呢?
Davidr wrote:


請私訊我 翻譯公司我是采辦NY3000
請問列位 翻譯公司
日本官網
小弟前陣子透過日本代購買了 日立 翻譯水波爐 MRO-MBK5000 翻譯公司
前後花了一個月的晚上時辰 翻譯公司 好累 翻譯公司 但也挺有趣 翻譯. 不外我很嫌疑有人會像我如許硬幹的.
複印拿出來賣就等著被告 翻譯社


以下內文出自: http://blog.udn.com/zacharos8m4cl/108928641有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite