2008-12-01 11:57 MUSIC - 岩坂士京 Boys About 16
週年慶結束,勤務上也變得輕鬆多,然後就不知不覺開始想東想西
最近老是在想些以前的事情
想起很多高興的事,也想起很多不高興的事...
想起以前喜歡的東西,喜歡的歌,喜歡的人
這首是我在高中時很喜歡的一首歌
那時還想說,要是哪天交了女朋友,一定要唱給對方聽
但是...那種像故事般純潔無暇的戀情,又有幾個人經歷過...?
一旦嚐過戀愛的滋味,才知道一切都不是那麼的簡單,不是那麼的隨便...
然後...這首歌也逐漸被我忘卻...
Boys About 16
作詞:岩里祐穂 作曲:菅野よう子 編曲:菅野よう子 歌:岩坂士京
この場所に光射すのに
(這個場所雖有陽光照射)
ぼくの心のなかでは夜が明けない
(但我心中的夜晚卻不會天明)
間違いで 正しくて 何もわからなくなって
(錯誤的事 都視為正確 我變得無法分辨一切)
でもこんなに求めているのに
(但我依然不斷追求著)
あなたひとりを愛したい その為に
(我只想愛妳 為了這個)
この全世界を捨ててもいいんだ
(就算放棄全世界也無所謂)
とめどなく流れだしてくる思いが
(無止境流露出的思念)
汚れることなく何処まで届いてゆくのか
(如此無暇又該船達到何處呢)
11秒の祈りを放つ
(釋放11秒的祈禱)
胸を鎮め 静寂を待ってみるよ
(讓心沉著 等待寂靜的到來)
孤独さえ渇きまでも味方にできるまで
(就算孤獨甚至飢渴在妳成為我的人之前)
もう無理して夢見たりしない
(我不會再勉強自己作夢)
何も知らないぼくらに必要なのは
(一無所知的我們所需要的是)
壊されることないささやかな希望
(沒有損壞的渺小希望)
愛することで人は耀きだけに
(愛情只有讓人感到耀眼)
かならず最後は包まれてゆける
(到了最後必定被籠罩而逝去)
悲しみはやがて終わると言うけど
(雖說悲傷不久後將結束)
別の悲しみをまた連れてくる
(但卻又帶來別的悲傷)
何も知らないぼくらに必要なのは
(一無所知的我們所需要的是)
壊されることないささやかな希望
(沒有損壞的渺小希望)
愛することで人は耀きだけに
(愛情只有讓人感到耀眼)
かならず最後は包まれてゆける
(到了最後必定被籠罩而逝去)
あなたひとりを愛したい その為に
(我只想愛妳 為了這個)
この全世界を捨ててもいいんだ
(就算放棄全世界也無所謂)
とめどなく流れだしてくる思いが
(無止境流露出的思念)
汚れることなく何処まで届いてゆくのか
(如此無暇又該船達到何處呢)
中文歌詞翻譯:裏原 洵
我要評分:



