噴淚日文菜單:柔道怎麼開始:Xuite日誌
  • 小左
  • 文章分類
  • 最愛連結
  • 誰拜訪過我
  • 我的好友
  • 留言塗鴉版
  • 搜尋文章
  • 關鍵字
  • Google Analytics
  • 最新文章
  • 部落格風雲
  • 廣告中心
  • 參觀人氣統計
  • 最新回應
  • Re:對雲林人而言,柔道從那裡開始~,by(uchida)於2008-06-20
    Re:別只愛上他對你的好,by(芳唯)於2008-05-07
    Re:給虎尾高中柔道社,by(靖庭)於2008-04-28
    Re:96年全國柔道錦標賽,by(柔道小左)於2007-09-22
    Re:96年全國柔道錦標賽,by(stupid)於2007-09-15
    Re:細節決定成敗!,by(小左)於2007-09-15
    Re:細節決定成敗!,by(stupid)於2007-09-13
    Re:這是什麼店?,by(小左)於2007-09-13
    Re:這是什麼店?,by(瑋凌)於2007-09-11
    Re:狂賀~社團博覽會成功!,by(教練小左)於2007-09-07
  • 大頭鐘
  • 快速成名SubmitExpress
  • 已建立的日誌
  • 日誌使用資源






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
  • 日誌評價
  • 平均分數:0 顆星
    投票人數:0
    我要評分:
    2008-07-03 07:44 噴淚日文菜單
  • ?
  • 輕鬆小品
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


     

    小弟不是念語文出身的。但是身邊念語文的朋友還不少,所謂近朱者赤,久而久之,耳濡目染,多少也知道翻譯這檔事力求。信。達。雅。

    身處觀光勝地的北海道,中文譯本的文稿算是比例不低,但是常常碰到的中文譯本總是感覺怪怪的,如果是簡體中文版那也就罷了,
    但是繁體中文版裡老是出現一些中國大陸才會有的詞彙,就會讓人覺得格格不入,念來不僅詞不達意,還容易搞笑。畢竟快六十年的隔閡不是隔假的。

    當然繁體中文人才不多不好找,我們也就不多責怪日本人。但是有些文本看來就是直接丟進線上翻譯網頁出來的結果,是節省成本嗎?

    今晚,跟幾個版友小聚,怕自己日文不好,點到不好吃的地雷菜色,於是就順口問問有沒有中文版的菜單。

    不錯,很貼心。有的。

    但是 ... 看了之後,我決定還是仔細閱讀日文版好了。



    前兩個還很好懂,看到「豬的臉頰肉」時,不知道為什麼,我的臉頰也有點抽痛。

    厚燒玉子變成「烤得厚雞蛋」我還可以理解,但是,請告訴我「豬肉的腸最後關頭」是什麼?頓時,我還以為我在看 DVD 電影的列表。



    再來一次,「香菇的肉最後關頭」。這應該是豬肉的腸的續集吧~ PART2 喔!
    幹酪雞餅也是一絕。好好的起士變成了幹酪,若起士有知大概也會幹翻天吧~

    不過不能說這份菜單翻得失敗,因為看了之後,眾人覺得實在太厲害了,所以還特別點了這幾道來吃吃。

    當然,我們是忍到「最後關頭」才點的。  

     



    小左 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應