這是一首描述一個歷經滄桑的女人,見到一個因不滿自己現下的生活、準備去追尋“自由”的怨婦,
忍不住真摯地提出忠告的歌曲
“我自己也曾經有過放蕩形骸的生活,甚至為追尋所謂的自由走遍了世界;而且憑借年輕和美貌,
曾得到過別的女人做夢都不敢想的快樂時光;自己雖然到過所謂的快樂天堂,卻從來沒未找到過自我,
天堂但是到頭來卻是一場空。
雖然歌中唱的是勸告別人,但聽起來卻像是在規勸另一個自己,一個幾十年前的自己。
“要好好珍惜自己的擁有,珍惜自己懷抱中的孩子,以及那經常拌嘴卻是真心愛自己的丈夫”。
是這樣子的吧~! 但是我卻想要告訴自己跟那些正在感情世界裡徬徨的人,做自己真的很重要,
但對東方女性來說,似乎只是天方夜譚,她們只有在無法達成共識的兩人世界裡,
才會比較積極去尋找自我吧!
I've never been to me Charlene
Hey lady, you lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you.....
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me
Please lady, please lady, don't just walk away
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and I've seen some things that
a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me
[spoken]
Hey, you know what paradise is?
It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love......
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady......
I've been to paradise, (I've been to paradise)
But I've never been to me


