201803272337正樹日語.N1N2日志班心得(匿名)

米納卡布文翻譯

同學:

 

 

 您修改回覆真的很仔細,謝謝您!


(註:該同窗因為工作的關係,每天天天都必須進行口譯)

 我改到這篇日志,入手下手覺得妳真的是在對的機會(不,也許再早一點會更好)選了一個對的課程。
寫日志,其實很幫助日語邏輯結構的前進,這會大幅幫忙妳的口譯。

想報名上課的同窗,還可以參考以下網誌:

有興趣的同窗,請聯繫我們線上櫃檯
或透過LINE與我們的櫃檯聯繫(LINE ID: masakiqa),
或撥打02-8773-7517(營業時間是下戰書2:00~8:00)

 

 

 

 

 

 

 

 

 以後寫的時候,也要像這幾天如許,不要管難度,就把妳想寫的寫上來吧! 

 

 

 

 

  


 

她上的課程是N1N2線上日志班,
別的也有大忙人日志班喔!

 老師~

 

 

 

 

N1N2線上日記班心得by 維妮妹子

正樹:

 

 

 

下面是華碩翻譯公司和某位N1日志班同學的對話,
有些心得分享可能對翻譯公司們有幫助,
在徵得她的贊成後華碩翻譯公司po上來翻譯

正樹日語.N1N2日記班心得(匿名)

 

 

 並且確切也點出了我的問題,我以前看日文時,確切覺得看得懂意思就好,並沒有很細心研究文章佈局,因為之前只需要找日文資料寫中文呈報,所以我都把日文當訊息在看,並沒有深切研究,沒想到居然有一天會被老闆調任去當翻譯(剛調任一個多月),當了翻譯就紛歧樣了,是要”說&寫”日文了! 真的要應用出來時,才發現基本功不扎實,不是很肯定日本人是不是如許用? 或文法用的對謬誤? !

 華碩翻譯公司買了一本N5~N1的文法大全,正本想把文法重背一次,但看到一半,發現記太不起來,可能要透過現實應用的體例,對華碩翻譯公司比較有效吧?! 我上網找了很久才找到你們家有上寫作相幹的課並且又可以線上學習(一般坊間的補習班都沒看到這類課),超適合我們這類時不時要加班,時間不不變的上班族的!

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite