CLANNAD -クラナド- 13、14:將要出社會的笨水獺の日記:Xuite日誌
  • sokayha
  • 文章分類標題列表
  •     本blog主要用途為討論ACG動漫心得,
        所以文章內容包含大量劇情洩漏。還
        未看過該作品且厭惡被劇情洩漏者,
        看到該作品相關標題煩請略過,以免
        慘遭不幸。歡迎大家多多留言討論,
        即使與文章標題無關也歡迎^^||

        也可以多利用下面的留言板喔,來打
        個招呼也好^^

         雜談用留言板








    雜談用留言板
    沒事就進來打個招呼吧!
  • 最愛連結
  • 文章分類
  • 日曆
  • 搜尋文章
  • 關鍵字
  • 搜尋文章
  • 使用Google搜尋站內文章
    輸入關鍵字
  • 雜談區
  • 最新文章
  • 最新回應
  • Re:Mac OS X 10.5.4 使用感想,by(sokayha)於2008-08-27
    Re:Mac OS X 10.5.4 使用感想,by(小高)於2008-08-27
    Re:Mac OS X 10.5.4 使用感想,by(Kelp)於2008-08-24
    Re:コードギアス 反逆のルルーシュ R2 17、18 一些個人解讀,by(sokayha)於2008-08-19
    Re:コードギアス 反逆のルルーシュ R2 17、18 一些個人解讀,by(yuukyou)於2008-08-19
    Re:コードギアス 反逆のルルーシュ R2 17、18 一些個人解讀,by(ぷちこ)於2008-08-13
    Re:MITSUBISHI RDT261WH,by(sokayha)於2008-08-07
    Re:MITSUBISHI RDT261WH,by(singin)於2008-08-07
    Re:さくらシュトラッセ,by(Kelp)於2008-08-04
    Re:さくらシュトラッセ,by(sokayha)於2008-08-04
    Re:さくらシュトラッセ,by(Kelp)於2008-08-03
    Re:MITSUBISHI RDT261WH,by(sokayha)於2008-07-29
    Re:MITSUBISHI RDT261WH,by(dfr219)於2008-07-28
    Re:智代アフター ~It's a Wonderful Life~,by()於2008-07-22
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(sokayha)於2008-06-20
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(Fung)於2008-06-20
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(sokayha)於2008-06-20
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(ぷちこ)於2008-06-20
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(sokayha)於2008-06-20
    Re:一整個傻眼…聖なるかな in Vista 64,by(ぷちこ)於2008-06-20
  • 最新引用
  • Re:[好文推薦],By 月在東日在西的黃昏時刻 於2008-05-15
  • 參觀人氣統計
  • 日誌評價
  • 平均分數:0 顆星
    投票人數:0
    我要評分:
  • 追加雜用區域

  • 訂閱blog文章的RSS
    訂閱blog回應的RSS
    訂閱gaaan個人版的RSS
    訂閱個人事記的RSS
    訂閱網摘的RSS


    View My Stats

  • 日誌使用資源






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
  • 我的發燒文
  • 累積 | 今日
    loading......
    2008-01-22 14:10 CLANNAD -クラナド- 13、14
  • ?
  • 動畫
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    本來我連14話也想偷懶掉的…最近的生活太「充實」了,像是上禮拜各blog的CLANNAD 13話感想我一直到星期五才爬完,剛好接14話播映orz…。但是話說,昨天再重看了一次14話,然後就越看越怒,閱讀過各處的心得後更是怒上加怒,到底 要怎麼樣才能做到把原作最為深遠的一線做的極為表面的同時、卻把原作偏表面的意象也搞的模糊不清讓人看不懂啊…這已經不只是為了避免感情線不得不刪節的問 題了,因為一ノ瀬夫婦的部份根本也做的慘不忍睹…


    ==
    來來,首先是「The Dandelion Girl」,這邊有Rookierookie 最近翻譯的版本(對不起我還沒看,先把這篇不吐不快的心得吐出來我再去體會一下與原始翻譯版本的差異)。從原作到動畫版,最直接有提到的的確一樣只有「一 昨日はウサギを見たの。昨日は鹿。今日はあなた…」這個句子…但是差別在於,原作有稍微提到這是個怎麼樣的故事(時光機械相關),但是動畫卻付之闕如(連 畫面表現都是只有朋也順手翻開看到關鍵句,然後就睡著,連故事內容都沒看),也略掉了ことみ結束籠城時朋也一瞬間錯覺見到幼時ことみ的一幕,徹底毀了這兩 個故事間的關聯,無怪看完Rookierookie那篇譯文後的觀眾並沒辦法理解這短篇與ことみ線到底有什麼相關

    大概巡了一遍,有愛的原 作眾差不多都懶的再說了,現在ことみ線也完結了(對,我十三話沒寫就是因為怕綁手綁腳很難寫,所以才等到十四話的!<--自我催眠),那就讓我就把 ことみ線相關該透的、該整理的都好好的敘述一遍吧(所以還有打算慢慢跑原作ことみ線的請略過,不過我想經過動畫如此「表面」的表現有愛的人應該也不多)


    --
    こ とみ線一個很重要的關鍵,就是擺在「與ことみ再會的朋也不記得過去的ことみ」這點上。自從ことみ的父母發生了事故、ことみ放火燒了所謂「論文」之後,こと み就一直抱持著「罪」的意識過著日子…對於年幼的ことみ來說,她深信「父母之所以回不來」都是因為自己「說了謊」,是因為自己對「明明是最喜歡的人說了 『最討厭了』」的懲罰(這也是ことみ與父母之間最後一次的對話)。所以在這之後,為了「做一個乖孩子」,為了償還燒了「論文」這無法彌補的錯誤,本來就怕 生、走不出小小的世界的ことみ更加的封閉了自己,不與他人交流,每天的作息就是呆在圖書室裡籠城,這也是為什麼ことみ的心智明顯的停留在小孩子心性的主 因…也可以說,從「朋也沒有來參加」的生日會的一刻起,ことみ所認知的世界的時間流動就此停擺。

    在原作裡,在朋也終於晃到圖書室、與こと み再會時,(雖然能登在這裡的配音很難忍受)ことみ是連「說話」都缺乏抑揚頓挫的(因為只閱讀,而缺少實際的言談交流),言談之間也幾乎都是無表情,這些 都是為了突顯ことみ是怎麼渡過了這段空白的時間的例證(動畫把這段的ことみ的表情做的很豐富,淡化/無視了這部份的表現)…從動畫也有做出的春原的例子也 可以看出,這時的ことみ只對朋也有反應,因為只有朋也是ことみ在那不再流逝的時間點之前就認識的人,雖然朋也已經不記得過去的ことみ了…

    隨 著朋也與ことみ接觸的增加,ことみ漸漸的「活」了起來,學習著基礎的應對,漸漸的有了表情變化,說話也較有明顯的聲調變化(原作從朋也第一次與ことみ見面 到把她帶出圖書室花了不短的時間,不是像動畫那樣沒幾次就抓出去交朋友)…但是,對於ことみ來說,從她察覺朋也「並不記得過去的自己」的一刻起,即等同 「充滿著罪的ことみ的形象」並沒有被朋也所接納,停滯的時間並沒有再度恢復流動,隨著朋也踏出圖書室試著交朋友的並不是過去那位女孩,而是因為「相遇」而 「重新開始」的,新產生出來的另一個ことみ的形象

    接下來的一段時光,是ことみ過的很「幸福」的日子,感受到了情感的累積,交到了新的朋 友;但是在此同時,ことみ心靈深處的罪的意識依舊存在,「朋也是因為忘了過去的我才會對我這麼的好」「這些朋友是因為不知道過去的我做了什麼才會這樣的接 受我」…現在的日子過的越快樂,ことみ自己也越逃避面對「真實的自己」,過去的女孩不但被其他人所遺忘了,連ことみ自己也試圖將那仍然一直在哭泣的小女孩 封印在記憶的角落

    但是幸福的日子並沒有辦法一直持續下去。椋的疑似車禍事件,喚醒了ことみ的罪惡感 - 「充滿著罪的我沒資格過這樣的日子」「就因為試著想逃避『責任』所以神的處罰終於來了」,這是ことみ之所以一時之間情感崩潰的主因(像動畫表現那「看到車 禍現場才突然發作」完全是不知所云),也是在恢復理性後選擇不再接觸他人的真正理由 - 不管是不是誤會,這提醒了ことみ她所必須清償的「罪」,不是選擇遺忘就會消失的


    一開始,朋也之所以會整理ことみ家的庭院,的確只 是因為「這似乎是我目前唯一能為ことみ做的事」…但是隨著進度的前進,朋也也漸漸的回憶起那過去的相遇,以及「生日會的約定」。配合上之前才認知到的「那 天發生的事」的前因後果,更讓他深悔「為什麼我竟然沒遵守那天的約定」「如果在那關鍵的一天我有陪在ことみ身邊的話」…


    ==
    原作在處理ことみ對那事件的回憶也遠比動畫深刻
    --
    一 個還什麼都不懂的小女孩在沒有大人的緩衝處理下(負責暫理家務的家政婦因病請假,就因為這樣的巧合造成了無可挽回的後果)強硬的被要求接受所謂死亡的概 念,而且重點是來敲門的人更都因為想確認是否有所謂「對全人類有極大貢獻的論文」的副本的存在而將那深切的慾望無造作的暴露在小女孩恐懼的雙眼之中…被恐 怖所包圍的小女孩唯一能期望的就是「約定要來參加生日會」的朋也能前來拯救她,所以媽媽說要跟朋也一人分一半的蘋果派一定要留一半給朋也…

    因為肚子餓了,所以吃了一半

    朋也還沒來,不過因為很餓,所以再吃了剩下的一半(剩下1/4)

    朋也還是沒來,所以再吃一半
    .
    .
    .
    一直到終於沒辦法再分半的時刻,ことみ意識到了,蘋果派沒了,所以朋也不會來了,爸爸媽媽也再也不會回來了…



    --
    所以原作ことみ從朋也第一次與她在圖書室相遇就一直跟朋也強調吃的東西「一人一半」;第一次約會的時候對朋也隨手一指的地點「分毫不差」的站在定點等候因為怕「站錯地方朋也就不會來了」…當然這些動畫都快樂的大筆刪掉了^_^/


    ==
    朋 也深深的悔恨那過去的過錯,但是已過去的事卻早已無法挽回,除非時光能倒轉…就這樣,呼應原作在提到那本書時唯一有提到的「這是關於時光機械的故事」,朋 也將ことみ家的庭院恢復到了過去那天的樣子…這次朋也不只要帶著新認識到的、在圖書室裡遇見的女孩出來接觸世界,也要將過去的、那躲在爸爸書房不斷哭泣的 小女孩拯救出來。

    彷徛聽到小提琴的聲音響起,在宛如重現那一天景象的庭院甦醒過來的朋也又見到了當天的小女孩,「我來履行約定了」「我要 帶你去看看外面的世界」,這是原作所呈現的意象,朋也憑藉自己的手讓時光倒轉了,停滯著的小女孩的時間也因此終於又開始再度運轉…


    到這裡為止都是動畫還做 的到的部份,不過動畫都沒做,無意義的兩人一起看天我完全不知道是在看什麼意思的;之後是原作裡強調朋也與ことみ的感情線段落,ことみ接著還是哭了出來, 時光並不是真的倒轉了,現在待在身邊的朋也會不會哪天也像爸爸媽媽一樣不再回來(「失去」與「贖罪」是ことみ線的兩大重心)…(這邊朋也是回答「就算是不 在了也會一直待在你身邊」,不管有沒有說服力狗不狗血,這邊只是為了後段的效果做先行鋪陳而已,所以隨便)


    ==
    至此與「The Dandelion Girl」相關聯的部份告一段落。

    如果不去試著找The Dandelion Girl來看,讀者只會知道「The Dandelion Girl是與時光機器相關的故事」,並不妨礙讀者對整體故事的理解…不過如果讀者自行去翻閱The Dandelion Girl做為補完的話…

    --
    44歲的男主角喜歡上20歲時(年輕的)的女主角
    <->
    朋也喜歡上對他而言是不包含兩人共同回憶的(重新認識的)ことみ

    與男主角共渡了20年的40歲時的女主角害怕他移情於20歲時的她
    <->
    獨自背負著過去記憶的ことみ害怕朋也喜歡的只是現在的她(不接受過去的她)

    發現了事實的男主角重新確認了與他共渡了20年的女主角在他心中所占的位子
    <->
    回想起過去的朋也為了拯救過去的那個ことみ而努力

    「他的手穿越過歲月,觸摸在安妮那被雨打濕的臉頰上」
    <->
    朋也來接過去的那個小女孩走出外面的世界
    --

    簡 單的說,你不但會發現這兩個故事在隱喻與意境息息相關以外,The Dandelion Girl還額外讓你有機會去試想 - ことみ在與朋也再度相遇後一直是抱著怎樣的想法在與朋也相處,她又是懷著怎樣的心情將這充滿影射意味的故事交給朋也保管的(究竟是希望他看好,還是不看 好?是希望他回憶起,還是別回憶起?自己究竟能不能別再受「他是否真的能接受『我』」的陰影所影響?)

    至此,更確保了ことみ線自己本身在意境與文學水準之上的價值。


    ==
    再來是動畫也作爛的「萬物之理」


    當 初在跑原作時,我對「有很多個世界」「被隱藏的世界」等敘述印象並不深,倒是對ことみ父母所要發表的就是所謂『統一場理論』有很深刻的印象(將「電磁作用 力」「強作用力」「弱作用力」,甚至「重力」統合起來…這四個是目前所知所有的基本作用力,所以如果能做出統合換算就等同能解釋世界的構成)…嘛,畢竟這 是愛因斯坦也沒完成的研究,這樣的理論如果真的能導出來會是轟動世界的理論也毫無話說…然後現在目前最有希望的方向是「超弦理論」這樣,話說前些日子看到 Gabr提我才意會到一ノ瀬父提到弦、合奏是在指這個XD…


    --
    動畫第一個做的很奇怪的地方,就是在那幾個大人衝進來滅 火的段落…話說啊,就我對原作的理解啦,之所以會衝進來滅火就是因為「他們真的以為被燒的是論文的副本」,直到親眼確認才知道「這不可能是副本」,看是因 為有沒燒到的部份還是怎樣才知道的…但是動畫是怎麼詮釋的?對著完全的「灰燼」說這不是副本?靠灰太少來判斷的嗎?-__-…然後後面在對ことみ解釋的時 候還說一開始就不可能存在,總感覺有嚴重的漂白意味…不為了論文難道你們是為了安撫傷心的小女孩才日夜守候在外面?再相信人性的人也不會認同這種不合理的 高潔的…

    接著非常重要非常重要的,動畫刪了個絕對不能刪的段落,就是ことみ問到「那(應該裝在這箱子裡的)論文呢?我親眼見到爸爸把論文放進這箱子的」時那黑衣人的「以下就是我自行推測的部份了」…


    「在 一ノ瀬夫婦得知飛機即將墬毀之時,他們毫不遲疑的將『會震驚全人類的研究』的論文從這『防水的、保存能力極高』的箱子取出,取而代之的是將在面臨生命的最 後時依然鎮靜的寫下想對女兒說的一字一句的短信及生日禮物放入其中」


    就是這樣的「無畏的」「高於一切的」父母的愛才是「最美麗的」「萬物的至理」,動畫 把這一段略過除了不知道在做什麼鬼以外(動畫是比AVG豐富的視覺媒體,相對的就是會減少想像的空間…結果如此需要具像化的一幕竟然略掉了…),在還没有 揭露信件全文(予觀眾)之前就讓黑衣人在那邊說「最美麗」、ことみ說「歡迎回來」這整個就不對了啊啊啊…我知道動畫是想把震憾性段落往後放來營造劇情應有 的步調效果才這樣改,但是本來那信的內容就「一點都沒有震憾效果」啊…人家的關鍵點是「雖然臨危還輕輕的訴說著簡單卻不需置疑的情 感」,不是什麼金言錦句給你拿來當投影片插入句的啊!!(淚目


    …配合前面所提到的,「失去」與「贖罪」是ことみ線的兩大重心,「因為我說 了謊,因為我是壞孩子,所以爸爸媽媽回不來了」…直到多年之後,掉落在大海之中的行李箱,在堪稱奇蹟的連鎖的前提下(就因為拿到該行李箱的人能深深體會到 一ノ瀬夫妻想傳達給ことみ的情感,所以除了幫忙傳遞以外同時也用自己的語言將那「請交給我們的女兒」的句子翻譯成自己認識的語言來穿越語言的隔闔)在こと み生日的前一天到了黑衣人的手上,並在ことみ生日當天轉交給她,同樣的「多年之後終於實行了約定,爸爸答應的生日禮物」,象徵的「爸媽視為最重要的行李箱 回來了,帶著爸爸媽媽的心意回來了」,更多的「因為我過去的罪所以讓爸爸媽媽回不來的神,終於原諒了我的罪」…那一句「お帰りなさい…」包含了多少的千言 萬語,喵的動畫把它用來當後面幻燈片前順便帶過的引言…


    ==
    我不知道這樣寫有沒有表現出ことみ線原作與動畫表現之差異的萬一,不過我盡力了,順便彌補一下當年沒完全看懂就寫原作ことみ線心得的遺憾…


    然後,動畫那多國語言的中文,別說聽懂了,我到現在還搞不懂它在哪裡(連音節都分不出來)…


    ==
    下一話好像有季節跳躍嘛,開頭應該會交待ことみ前幾天飛出去了,應該啦orz…


    sokayha / Xuite日誌 / 回應(9) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應