201607312011ぼくらのレットイットビー (中日歌詞)

ウォルピスカーター今天的新投曲,收錄在最新同人專輯『Sunflower』中。

這張專輯是和椅子(いすぼくろ)還有Sou一起出的合輯。

社長這首歌用的唱腔偏甜,總覺得很可愛啊,但有意無意透露出一絲絲惆悵語氣,我想這也正是這首歌的氣氛了吧。

 

なつまつりんごあめふり這句,其實是三句連用的詞彙,分開其實是なつまつり(夏祭り)、りんごあめ(りんご飴)跟あめふり(雨降り)。下一句的そらにじがかかる,原本也是拆成そらに(空に)與にじ(虹)。算是一種文字遊戲吧。

所以官方歌詞有多補充一句。

中間黃色那段是翻譯間奏時影片畫面的對話。

 


 

ぼくらのレットイットビー

作詞:はりー
作曲:はりー
編曲:快晴P

 

日文歌詞/中文歌詞(轉載請告知或附出處)

生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう

倘若真的有來世 這會成為印記的 所以我們先綁上吧

小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう

小指與小指間的長線 將之緊緊繫起

なつまつりんごあめふりそらにじがかかるころなの

(夏祭り りんご飴 雨降り空に 虹が架かる頃なの)

在彩虹高掛於飄雨空中的那日 我們在夏日祭典吃著蘋果糖

 

壊れた感情が いつか 君を消していく

破裂的感情 曾幾何時將你漸漸抹去

見えなくなると 失われる灯火 

變得再也看不到你的時候 連燈火都無法點燃

でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから 

但連結著我們的長線 還未曾鬆開掉落

また ぼくたちは 出会う時が来る きっと

我們再次相遇的日子 一定會來

 

ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ

我們長大的時候 要成為正義的英雄哦

地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷

要守護地球的和平 一起去鬼屋探險吧

 

でもほんとうは こわくって 

但其實我真的很害怕

なき虫 一緒に居たいだけ 

是個愛哭鬼 只是想一直在一起啊

 

明日も晴れて 空を 青く照らせば 

倘若明天也是晴天 陽光將天空照耀得青藍

ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう 

我們就在這裡打造秘密基地吧

そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう 

然後一起探險 若是下雨了就在裡面玩遊戲吧

そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう

這種時光 明明應該永遠繼續下去的啊 明明該如此

 

 

『ねぇ…うまれかわりって信じる?』

『吶…你相信轉世嗎?』

『まれかわり?』

『轉世?』

『そう…別のものにうまれかわるの。』

『對…轉世成別的東西。』

『ふーん…。』

『這個嘛…。』

『あのね もしわたしが死んじゃってもね

『我說啊 如果有天我不在了

ぜったい ぜったい うまれかわりして

絕對 絕對 我絕對會轉世的

また会いにくるから

一定會再來見你

そのときはいっしょにあそぼうね』

那時我們還要在一起玩哦』

 

 

悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ

錯的人是我 逃避的也是我

嘘じゃない 本当の嘘つきだ

這不是謊話 我是真正的騙子

 

花束に 包まれて 目を瞑る君は

被團團花束簇擁 閉上雙眼的你

安らかに 清らかに 眠っていたんだ

安詳而平穩的沉眠著

 

壊れた感情が いつか 君を消していく

破裂的感情 曾幾何時將你漸漸抹去

失うまえに 消えてしまうまえに 

在失去之前 在消失之前

まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった 

連結著我們的長線 還未曾鬆開掉落

きっと 僕達は 出会う時が来る きっと

一定會來 我們相遇的日子 一定會來

 

 

 

回應
哇哈哈
最近真的忙翻天 緩慢更新QQ 留言驗證碼無須輸入

這就是Road of the人生。
關鍵字
    沒有新回應!
累積 | 今日
loading......
同萌同盟
Griffith vs Guts もやし菌同盟 ネズシオ同盟 NO.6同盟 阿部君=///= ganbattendamon同盟 拖稿同盟 良受 頭領をお慕いする会 SWEETSCASTLE構想委員会 本站logo 本站logo
同萌同盟2
■「兄さんは僕のモノだ」同盟■ RURUROROUNION!! 上半身裸同盟 夏目友人帳同盟 アジマリ同盟 ベジタリアン同盟
推薦˙友人
推薦˙友人2